Тень Справедливости. Тени уничтоженных империй. Книга I - Владимир Малышев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Грег!!! – рёв Дойла заглушил все звуки вокруг. Мертвец нависал над Грегом, щёлкая зубами, а у того изо рта вырывались беззвучные слова. Восставший дёрнулся, Грег выплюнул кровью. Дойл отвернулся и вогнал свой меч в голову ближайшему врагу. Тот застрял в гнилой черепушке и другого противника он огрел щитом. Ещё живой Грег медленно лишался своего лица, пропадающего в чреве монстра. Дойл нагнулся, вытащил из сапога нож и с разворота метнул его в цель. Острейший клинок вошёл в голову мертвеца как в кочан капусты и, словно не встретив сопротивления, стукнулся рукояткой об гнилой лоб. Мертвец рухнул рядом с Грегом: убийца и его жертва. Дойл застыл опустив руки и глядя на тело друга. Он понимал, что Грег уже мёртв. Тварь успела сожрать чуть ли не половину его лица. В чувство его привел странный свист и мелькание то слева, то справа. Он поднял глаза и увидел с десяток лучников стреляющих в их сторону. Дойл обернулся, смотря, как мертвецы падают не доходя до него. Из их голов торчали стрелы. От созерцания этой картины его отвлёк протяжный скрип. Дойл снова обернулся и увидел, как открываются ворота. Навстречу им выбежали шесть мужиков с копьями наперевес и стали отгонять мёртвых, прорвавшихся сквозь обстрел. Его схватил под руку Бен, Том нашёл его меч и уже через мгновенье они оказались внутри деревушки. Ворота закрылись с таким же протяжным стоном.
5. Живые и мёртвые
– Барни, осёл, ты чего творишь! – пронёся гневный крик мимо ушей Дойла. – Ты их всех чуть не убил! Ты разве не видишь, что это живые?
Дойл обратил внимание на последнее прозвучавшее слово. «Живые, – повторил он про себя. – Они живы. И Грег был бы сейчас жив».
– А что я то, в самом деле? – оправдывался Барни. – Они привели к воротам целую ораву гуляк! А вдруг они колдуны и ночью откроют ворота своим? Я их и сейчас выкинул бы через забор!
Трёп этого человека вывел Дойла из себя. Его щит и шлем, поднимая облачка пыли, упали на истоптанную землю и он развернувшись к обидчику в два шага оказался перед ним. Барни заметил опасность и попытался увернуться от летящего в его челюсть кулака. Потёртая кожаная шапочка упала в пыль, а вместе с ней и пара зубов недотёпы. Дойл схватил за шиворот лучника и прижал его спиной к обратной стороне стены.
– Слушай меня, Барни, – прорычал Дойл, – ты сегодня стал причиной смерти одного очень хорошего человека. Этот человек верой и правдой служил империи, защищал слабых и невинных десять лет, не задумываясь прикрывал своим щитом спины таким, как ты и был моим лучшим другом. Я хочу сейчас разорвать тебя на кусочки и скормить их тем, от кого мы бежим уже три недели, – тяжёлый взгляд Дойла приковал Барни к стене лучше любых оков. Дойл выждал с минуту и резко отпустил хватку. – Лучше тебе держаться от нас подальше, пока мы не уйдём.
Потерявший дар речи Барни осел на пятую точку. Дойл зашагал к оставшимся выжившим. По пути он бросил стоящим у ворот селянам:
– Мы не задержимся надолго в этом проклятом месте. Дайте нам воды и мы тот час уйдём.
– Не стоит так торопиться, уважаемый, – услышал он мягкий доброжелательный голос.
Дойл узнал его – тот же, что и обращался к Барни. Только интонация изменилась. Он остановился и посмотрел налево. Перед ним стоял высокий мужчина средних лет, худощавый с длинными кудрявыми волосами.
– А ты ещё кто такой, – прошипел он со злобой незнакомцу.
– Я – Гонор, сын Полика, староста Лесного Оплота.
– Какое мне дело до того, кто ты? – может, он и не хотел грубить, но уже не мог себя сдерживать.
– Ошибаешься, уважаемый. Прошу, пройдём со мной, поверь мне, – весь его вид излучал доброжелательность.
– Вы оставили нас без единого шанса на спасение и просто смотрели со стены, как мы цепляемся за последнюю надежду, пытаясь выжить. И после этого мы должны тебе верить Гонор, сын Полика?! – Дойл не доверял старосте, уж больно тот был спокоен.
– Что ж, вы имеете право злиться и мне очень жаль, что всё так вышло, – Гонор опустил взгляд и покачал головой из стороны в сторону. – За последний год мы пережили множество потерь и поверьте, ваша боль мне знакома. Весть о вас дошла до меня не сразу и когда я подошёл сюда, вашего друга… его уже не возможно было спасти. Простите меня за такую нерасторопность, – Гонор был искренен, и Дойл это чувствовал.
– Что вам от нас нужно?
– Я хочу загладить свою вину. Прошу, пойдёмте со мной, – Гонор отвёл одну руку в сторону, показывая свою доброжелательность и одновременно указывая направление, куда следовало идти.
Дойл вложил в ножны поднятый с земли меч, поправил на голове шлем и перекинул на спину щит. Оказаться безоружным посреди этой странной деревни ему совсем не хотелось. Он шёл слева от Гонора, отставая на полшага и не спуская глаз со старосты. А староста тем временем не умолкал:
– Вы первые, кто вышел к нам из лесу с восточной стороны деревни. Точнее не первые – пару раз мы видели колдунов. Это они наслали напасть на наш лес. Они подняли мёртвых. Лес на востоке просто кишит ими. Я не думал, что там можно выжить! Как, кстати, вам это удалось?
– Повезло, – коротко ответил Дойл.
– Что ж, без везения, действительно, это было бы невозможно! Здесь, вокруг деревни их намного меньше!
Дойл и Гонор пробирались всё ближе к южному краю деревни, когда его взгляд упал на каменное здание, возникшее прямо перед ними.
– Вы искали «Лесную заставу», – произнёс староста, проследив за их взглядами, – вы не сильно ошиблись.
«Лесная застава, – прочитал Дойл выбитую в камне надпись над входом в здание. Буквы почти истёрлись, но ещё были видны. – Так вот, что это такое!» А было это не что иное, как дозорная башня Старой Империи, Империи Когена. От её величия осталось два этажа, хотя в былые времена она возвышалась над деревьями.
– Вы не сильно ошиблись, уважаемый, ища Лесную заставу, – повторился староста. – Наша деревня называется Лесной Оплот в честь того, что люди сплотились вокруг древней башни. Башня в итоге рухнула, а люди остались.
Дойл посмотрел по сторонам и увидел вокруг себя дома на каменных основаниях. В большинстве двухэтажные, но были и простые, в один этаж. Куда ни глянь ходили люди, таращившиеся на них во все глаза. Гонор, видя заинтересованность Дойла, продолжил:
– К сожалению в округе больше нет людей. Были ещё когда колдуны со своей армией шли на север. Пойдёмте обратно, – обратился он к Дойлу. – Южнее были две деревеньки – Озёрная и Большой Клык. Так вот, когда колдуны вернулись, мёртвые начали вставать из могил. Мы кое-как бились с ними, но вскоре случилось непоправимое. В одну ночь не стало Озерной. Они пришли огромной толпой и убивали всех, кто попадался на их пути. Лишь горстке людей удалось выжить: они не бросились в лес, ища спасения, а прыгнули в лодки и отчалили от берега. Они приплыли в Большой Клык и поведали местным о случившемся. Местные им не поверили и решили их наказать за враньё, закидав камнями. Но в этот момент пришли первые гуляки. Клыковцы увидев их разделились на две группы: те, кто решил уйти и те, кто остались защищать деревню. Те, кто решили уйти, в итоге пришли к нам и мы приняли их – сорок восемь человек. Вот они все, – Гонор указал на центральную площадь, туда, где был разбит целый палаточный городок. – Вечером пришли ещё двое, они и рассказали, что случилось. Первую толпу гуляк они легко отбили и уже решили отпраздновать победу, как явились остальные. Последние выжившие в отчаянье подожгли деревню и видели, как мертвецы тянут свои руки к огню, – Гонор перевёл дыхание, – Уважаемый, прошу, пройдёмте в мой дом.
Дойл пошёл за старостой, Бен и Том двинулись следом. Дом Гонора был в один этаж, маленький, накренившийся набок с соломенной крышей. Внутри он выглядел ещё беднее, чем жилище ведьмы.
– Прошу, садитесь, – он указал рукой в сторону стола. – Вы наверное, проголодались? У меня только…
– Спасибо, хозяин, дай нам лучше попить, – перебил его Дойл.
– Да, конечно, как же я мог забыть! – Гонор чуть ли не бегом кинулся с ковшом к бочонку с водой. – Вот, держите.
Дойл принял ковш из его рук и протянул его Бену, затем Тому. Сам он отхлебнул последним.
– Спасибо тебе, хозяин. Ты прости, но нам следует идти дальше.
– Что вы, что вы! – всплеснул руками староста. – За стеной сейчас толпа гуляк, а вы изнеможенны, вы и пяти минут не протяните. Через пару дней они разбредутся по кругам и вы сможете спокойно пройти.
– Куда они разбредутся? – удивился Дойл.
– По колдовским кругам, или просто кругам. А вы что, ни разу не наткнулись на такой? – спросил его Гонор.
– Не видали мы никаких кругов.
– Надо же, удивительно! Прошли половину леса и не наткнулись ни на один круг! Вот это да.
– Ты нам лучше скажи, что это за круги такие?
– Мы думаем их оставили колдуны, когда возвращались. Это такие пни разрисованные какими-то рунами. Да ещё тряпьём они завешаны. Деревья вокруг них завалены и из их стволов выложен круг. А пень стоит равно по центру круга. Ещё там какие-то прутики железные понатыканы.