"Господин мертвец" - Константин Соловьёв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дирк ожидал удара в бедро и уже перенес вес тела на другую ногу, чтобы, резко сместившись, пропустить страшную тварь вперед, заставив ее открыть бок. Сколь сильна бы она ни была, у нее четыре лапы и полный набор зубов, а значит, есть и позвоночник. Перебить его – и…
Но тварь перед самым столкновением вильнула огромной треугольной головой, отчего на мгновенье стали видны уши, похожие на ломти подгнившего мяса, плотно прижатые к серой шерсти. И нанесла удар всем своим приземистым массивным телом. В живот.
В этот раз Дирк сумел сохранить ориентацию в пространстве. Может, потому, что удар не подбросил его в воздух, а напротив, швырнул вниз, вмяв в землю и протащив по ней. Дирк пытался остановиться, схватившись за что-то, но в этот раз инерция не была на его стороне. Он катился по земле, врезаясь в нее то лицом, то боком, то коленями, и казалось, что это не закончится никогда.
В глаза набилась земля, и Дирку с трудом удалось открыть их. Его слезные железы давно уже работали неважно. Но еще прежде он вновь ощутил горько-приторный запах гниющего мяса. В этот раз тварь не собиралась брать разбег, чтобы ударить его. Пригнув отвратительную морду к земле, она ощерила обломанные клыки и попыталась впиться ему прямо в лицо.
От трупного запаха Дирка замутило. Это был не просто запах гниения, это был ветер из какого-то подземного мира гнили и тлена. Но думать о запахе не было времени – смрадная пасть твари распахнулась прямо перед его лицом. В ее недрах, напоминающих развороченную, полную осколков, яму, клокотала черно-серая маслянистая жижа. Дирк ощутил слабость, разлившуюся по телу стылой липкой водой, слабость человека, который беспомощно лежит перед наступающим зверем.
Времени на принятие решения не было. Поэтому тело поступило рефлекторно, без всякого участия мозга. Выставило перед собой предплечья, как боксер в английском боксе. Кажется, он успел. И увидел, как огромная пасть, утыканная обломанными зубами, смыкается на его левом предплечье. Он знал, что боли не будет, но тело этого не знало и оцепенело. Глупое человеческое тело, мертвое и упрямое. Оно должно выдержать.
Кривые зубы заскрежетали, пропуская между собой руку, точно принимая ее в пасть деревообрабатывающего станка. Дирк видел, как лопнула ткань рукава, легко и бесшумно, обнажив тонкую бледную кожу. Зубы коснулись кожи и прошли сквозь нее. Боли и в самом деле не было, только сильнейший зуд от соприкасающихся с зубами лучевых костей. Дирк представил, как эти кости лопаются, обращаясь грудой острых обломков. Но усилием воли, задыхаясь от чавканья существа, которое пожирало его заживо, отбросил эту мысль.
Он услышал грохот старого ружья Крамера. Лейтенант зарядил его пулей и попадание было безупречным. Свинцовая капля ударила нависшую над Дирком тварь в правый бок, за лопаткой. Будь на ее месте даже олень в три сотни килограмм весом, эта рана была бы для него смертельной. Но существо, со скрежетом терзающее руку Дирка, было рождено в другом мире. Оно даже не обратило внимания на выстрел. В его боку точно лопнул гнойник, расплескав по траве мутную жижу и оставив отверстие размером с кулак. Крови из него не вылилось.
Стараясь не смотреть на то, как в пасти ритмично движутся зубы, Дирк правой рукой нащупал на земле камень и несколько раз ударил тварь в морду острым углом. Череп хрустнул, подавшись внутрь, но тварь даже не покачнулась. Напротив, терзая руку Дирка, она попыталась наступить ему на грудь копытами, придавив к земле. Он понял, если позволит ей это сделать, сопротивление станет бесполезным. Задние копыта рыли землю подобно киркам. Стоит им оказаться над распростертым человеческим телом, они обрушатся на него и в момент растопчут не хуже, чем скачущая галопом лошадь. Дирк ударил камнем еще раз, на этот раз в бесформенный кусок смердящего розового мяса с двумя ноздрями. Тот отломился, как перезревший плод, и упал, оставив на своем месте бугрящуюся мягкую плоть, от вида которой даже давно высохший желудок Дирка спазматически сжался. Бросив камень, он вцепился правой рукой в загривок, не обращая внимания на ощущение лопающейся под пальцами кожи, липкой как сырая глина. Сильным рывком можно сломать шейные позвонки – гарантированный способ, не знающий исключений.
Но тщетно. В руках Дирка было достаточно силы, чтобы разорвать человека пополам, но здесь все его усилия были бесполезны. Тварь, в чьей пасти хрустела его рука, была наделена не меньшей силой, и сколько бы он ни напрягал мышцы, голова твари даже не думала поддаваться. В лицо Дирку летели клочья плоти и лоскуты ткани – то, что прежде было его рукой. Какая-то ее часть еще была цела, но он чувствовал, самое большее через полминуты запас прочности будет выбран до конца. И тогда у него останется лишь одна рука. Которой он может не успеть воспользоваться, если тварь, покончив с препятствием, примется за его шею. С ней она управится гораздо быстрее.
В этот момент появился Крамер. Дирк считал, что тот, убедившись в бесполезности своего ружья, во весь дух бежит к броневику. Как и поступил бы любой здравомыслящий человек на его месте, увидевший схватку двух чудовищ. Но Крамер не стал бежать. Он выхватил свой нож – искривленное на манер ятагана тяжелое лезвие ничем не напоминало парадный офицерский кортик – и набросился на тварь с правого бока.
- Проваливайте! – закричал Дирк, не слыша собственного голоса за хрустом и чавканьем твари, пировавшей его рукой, - К Шефферу! С ума сошли!
Но Крамер не собирался воспользоваться этим советом. В несколько коротких стремительных прыжков он оказался возле них, ловкий и невероятно гибкий, как пантера, двигающаяся на двух лапах. Дирк видел подобную манеру движений не единожды, преимущественно среди тех, кто провел в траншеях не один год. Особый стиль движений, который мог родиться только тут, в мешанине земли, развороченных тел, грязи и обрывков колючей проволоки. Так движется человек, привыкший к тяжести обмундирования и оружия, пробирающийся узкими ходами сообщений, подныривающий под штыковые удары и умеющий вспороть противника одним мимолетным движением. Особая фронтовая школа, которой нельзя научиться там, где небо не наполнено свинцом и сталью.
Оказавшись вблизи, Крамер не стал медлить. Нож вошел в бок твари с негромким шипением. И провернулся там, выворачивая покорно треснувшие ребра. Дирк видел образовавшийся разлом – что-то вроде прорехи в боку рояля, откуда торчат лопнувшие струны и бесформенные клочья обшивки. Несмотря на то, что этот удар едва не опрокинул тварь на бок, она даже не повернула морду в сторону новой угрозы. Как если бы вообще не ощутила боли. Крамер со скрежетом вытащил нож из раны, коротко размахнулся и вогнал его еще раз, усеяв землю гнилостными серыми кляксами. Эффектный, но совершенно напрасный удар. То ли Крамер еще не понял, какого рода противник ему встретился, то ли просто не сумел перестроиться. В конце концов, всю свою жизнь ему приходилось убивать лишь живых.
- Позвоночник! – рявкнул Дирк, отчаянно пытаясь резким движением торса завалить тварь на бок. Но это было не проще, чем повалить танк оземь, ухватившись за ствол пушки, - Бейте в позвоночник!
Крамер услышал. Ему пришлось упереться коленом, чтобы вытащить свой нож. Последний удар рассек тушу мерзкого животного, почти раскроив ее пополам. Когда-то прочная кожа лопалась без сопротивления, открывая заполненные неузнаваемыми остатками внутренностей полости. Крамер ударил сверху, резко крутанув кистью. Хороший удар, которым можно снять с вражеских плечей голову вместе с каской или обрубить руку как сухую ветку. Резкий хруст доказал, что рука у Крамера не дрожит даже в самой непредсказуемой ситуации. Тварь, нависшая над Дирком, вдруг замерла на мгновенье, приподняв уродливую, ставшей бесформенной и липкой, как подгнившая картофелина, морду. Дирк видел в ее пасти между неровных желтых зубов свою руку – лохмотья багрово-серого мяса и белую кость. Свою кость. Боли не было, лишь неприятное вибрирующее ощущение, сходное с тем, которое возникает, если засунуть руку в недра работающего двигателя.
Тварь вздрогнула – впервые за все время – и ее задние лапы внезапно подкосились. Это был момент неустойчивости, и Дирк не собирался его упускать. Как только тварь осела задней частью туши, наполовину распластавшись на земле, он резко дернулся, вложив в это движение все заключенные в его теле силы. Еще минуту назад это было бесполезно, но теперь, когда тварь выглядела оглушенной, она не сразу смогла отреагировать, ее мышцы немного обвисли. Уступив сильнейшему рывку, тяжелая туша шлепнулась оземь боком, из ее нутра выплеснулось еще больше зловонной жидкости, прежде бывшей ее кровью. Смрадного запаха было столько, что весь окружающий мир ощущался огромной разрытой могилой. Но Дирку, по крайней мере, не требовалось дышать этим воздухом. Судя по гримасе Крамера, тому было не в пример тяжелее.