Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Стажер Ли Су Джин - Роман Таймири

Стажер Ли Су Джин - Роман Таймири

Читать онлайн Стажер Ли Су Джин - Роман Таймири

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 152
Перейти на страницу:
к нему господин Тхок. — Передай данные по презентации Су Джину. Ты ведь, — он с улыбкой смотрит на меня. — Умеешь работать в PP?

«Просчитался. Но где?» — пронеслось у меня в голове.

[Спустя полчаса]

Рабочую атмосферу прерывает открывающаяся дверь кабинета госпожи Пак. Из неё выходит Джан Ди вместе с какой-то женщиной. На вид она довольно старше госпожи Пак и более суха на выражение эмоций. Во всяком случае, судя по её лицу.

Заметив их появление, руководитель Пхэ тут же подскакивает с места, приглаживает свои редеющие три волосинки и с улыбкой направляется к ним.

— Что ж, — обращается к Джан Ди незнакомка. — Я рада, что мы смогли обсудить этот вопрос, госпожа Пак.

— Да, я тоже, — с натянутой улыбкой произносит Джан Ди.

«Нет, она явно не рада», — замечаю в мыслях и киваю сам себе.

— Тогда я пока осмотрюсь, — произносит незнакомка.

— Да, — как только руководитель Пхэ останавливается около них, Джан Ди указывает на него ладонью. — Руководитель Пхэ обязательно позаботится о вас.

— Не сомневаюсь, госпожа Пак.

После обмена натянутыми комплиментами, госпожа Пак уходит обратно в свой кабинет, а руководитель Пхэ прислужно приглашает женщину пройти за ним.

— Су Хён? — обращаюсь к девушке.

— М? — оторвав голову от монитора, она вытягивается в мою сторону.

— А это кто? — указываю в сторону женщины, что горделиво вышагивает рядом с руководителем, величаво осматривая офис.

— О-о, — девушка наклоняется ближе, чтобы нас не услышали другие. — После её появления с утра, весь офис на ушах. Она представитель проверки.

— Проверки? — удивлённо вскидываю бровь. — Какой ещё проверки?

— Ну, ходит слушок по офису, что мы получили какой-то крупный контракт. И вот теперь с небес, — она показывает пальцем вверх. — На нас сверглось возмездие.

— С небес?

— Угу. Прямо с коммерческого отдела Сиисунг, — кивает она.

Теперь я кажется начинаю понимать, почему в офисе сегодня было такое затишье и почему все словно на пороховой бочке сидели. Видимо, как раз из-за этого «возмездия». Но вот судя по лицу руководителя Пхэ, ему это «возмездие» только в радость.

///

В то же время. В том же офисе. Руководитель Пхэ, слегка переминаясь с ноги на ногу, следует за женщиной из проверки.

— Госпожа Ма, — руководитель Пхэ с улыбкой и потирая руки, словно настоящий злодей из романа, идёт рядом с женщиной, чей высокий пучок чем-то напоминает остальным специальный радар. Единственный вопрос, который возникает у работников при её виде: интересно, как долго она делала эту укладку? — Я уже подготовил для вас нужные документы и скоро они будут у вас.

— Отлично, — холодно кивает она. — Я не сомневалась в вашей компетенции, господин Пхэ.

— Ну что вы… — он смущённо уводит ненадолго взгляд, снова проведя ладонью по своим волосам. — Но перед тем, как приступить к работе, может… Чай или кофе?

— В первую очередь мне нужны отчёты вашего отдела, — произносит она сурово. Словно командир, который отдаёт приказ своим подчинённым. — Но от кофе, я бы не отказалась.

Улыбка руководителя Пхэ становится ещё шире.

— Да-да. Конечно, — кивает он и отходит в сторону.

Подобострастный взгляд превращается в ястребиный и мужчина начинает сканировать помещение, выискивая для себя новую жертву.

Наконец, он останавливается на Су Джине.

— Су Джин, — голос руководителя так же становится грубым и суровым, буквально за несколько секунд. — Быстро ко мне!

///

Услышав голос нашего надсмотрщика, поднимаюсь со стула и подхожу к нему. Женщина, с которой он шёл с ней, словно ручной пёсик, уже пропала из поля зрения, зайдя в один из ближайших кабинетов.

— У нас сегодня важный гость, — он на секунду бросает взгляд на кабинет, куда ушла незнакомка из проверки. — Так что, сбегай за кофе и закусками.

— Хорошо, — киваю.

— И да, помимо кульчхи и моти, придумай разнообразие какое-нибудь.

— Какое, например?

— Ащ-щ, — недовольно кривит губы руководитель. — Ну купи что-нибудь и сделай канапе к кофе или кимпап.

— М-м, хорошо, — киваю.

— Всё, можешь идти.

Он уводит руки за спину и смотрит на меня. Я молча смотрю на него. Спустя несколько секунд в его глазах читается недоумение.

— Ну и? — недовольно огрызается он. — Чего стоишь?

— Не думаю, что если приду в магазин и скажу, что у нас в офисе важный гость, мне дадут продукты бесплатно.

— А сам?

— Простите, господин Пхэ, но я не привык к воровству.

— Я имею в виду купить на свои деньги. Всё же это честь для тебя, участвовать в приготовлении еды для такого важного гостя.

— Возможно, вы и правы, господин Пхэ, — киваю. — Но не помню, чтобы в договоре было указано, что работник должен ублажать важных гостей за свой личный счёт. К тому же, стажёр, который…

— Ай, ладно, — резко прерывает он меня, доставая из кармана пиджака свою карту. — Ох уж, эта молодёжь. Ничего не понимает в уважении к старшим, — недовольно кривится и даёт небрежно мне карту. — На. Держи.

Уважении к старшим? Я думал это называется по-другому. Например, подлизыванием начальству.

[Спустя пятнадцать минут в офисном кафетерии]

Пока я готовлю закуски на кухонном столе, руководитель Пхэ порхает надо мной словно коршун, недовольно осматривая мою работу.

— И что это? — указывает он на креветки, нанизанные на маленькую шпажку вместе с овощами.

— Канапэ, как вы и просили, — спокойно отвечаю.

— Это⁈ — ещё больше возмущения в голосе. — Да это сущий кошмар.

— Что именно вы имеете в виду?

— Ты вообще не понимаешь, кому это готовишь? Для такого особенного гостя ты не должен подходить к закускам так… — он кривится. — Тривиально. К этому делу нужно относиться с полным и глубоким пониманием, — на его лице отобразилось какое-то восхищение.

— ?

«Что он черт подери несет?»

— А-ащ, — заметив моё недоумённый вид, руководитель снова становится недовольным. — Вот как мне нужно тебе объяснить, чтобы ты понял, что я имею в виду?

— Просто и понятно? — само собой сорвалось с языка.

— А-ащ! — снова шипит он и начинает потирать переносицу двумя пальцами, вторую руку положив на бедро. — Да почему вы молодые такие глупые? Почему не можете понять элементарных вещей? — он снова опустил взгляд на канапэ. — Ты не просто преподносишь еду.

— Правда? А что ещё?

— Что ещё⁈ Что значит, что ещё⁈ — возмущённо восклицает он. — Наша дорогая гостья должна насладиться не просто вкусом, но и запахом и видом нашей еды.

— …

— Мне что, самому всё делать надо⁈ — продолжает руководитель.

В этот момент мне уже молча хотелось уступить ему место, но не успел я и шага сделать, как вспомнил про слова Джан Ди о субординации.

— Ладно, — снова вздыхает он. — Давай быстрее. Ты и так забрал у меня кучу времени.

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 152
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Стажер Ли Су Джин - Роман Таймири без сокращений.
Комментарии