[not-smartphone]
Миражи искусства - Антон Юртовой
Читать онлайн Миражи искусства - Антон Юртовой
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Перейти на страницу:
академический художественный институт им. В. И. Сурикова.
22
Вольный перевод стихотворения Гёте «Wanderers Nachtlied» («Ночная песня странника»), где сказано:
Uber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spurest du
Kaum einen Hauh;
Die Vogelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
У Лермонтова эта очаровательная картинка выглядит так:
Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы…
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты.
23
Впервые появление рифмы в Китае запечатлено в древних песнях и гимнах – намного раньше, чем это произошло в Европе.
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Миражи искусства - Антон Юртовой без сокращений.
Похожие материалы
Комментарии
Открыть боковую панель