Пятый доминион - Баркер Клайв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Веди меня, - сказал он ей, боясь, что отведя взгляд от каменного дождя, он может утратить сосредоточенность, и чары его потеряют свою силу.
Юдит обхватила его за талию и повела вперед, объясняя, куда поставить ногу, чтобы не споткнуться о камень, и предупреждая о завалах. Это было самой настоящей пыткой, и вскоре обращенные вверх ладони Миляги под градом ударов опустились почти до уровня его роста. Но ему удалось продержаться до двери, и они проскользнули в нее, оставив у себя за спиной такой град обломков Оси и ее тюрьмы, что за ним нельзя было разглядеть ни то ни другое.
Юдит бросилась вниз по сумрачной лестнице. Стены ходили ходуном и покрывались мелкими трещинками - катастрофа наверху подбиралась к основаниям Башни, - но им удалось преодолеть целыми и невредимыми и содрогающийся коридор, и следующий пролет лестницы, ведущий на самый нижний уровень. Миляга был поражен, увидев и услышав Конкуписцентию, которая голосила в коридоре, словно охваченный ужасом осел, наотрез отказываясь идти на поиски своей хозяйки. Но Юдит не была подвержена подобным приступам малодушия. Она уже распахнула дверь и ринулась вниз, крича на бегу имя Кезуар, чтобы вывести ее из наркотического ступора. Миляга последовал за ней, но был оглушен какофонией, в которой смешались доносившийся сверху грохот распада и гул какого-то маниакального бормотания. Когда он добрался до комнаты, Юдит уже успела поднять свою сестру на ноги. В потолке виднелись угрожающие трещины, сверху сыпалась пыль, но Кезуар, похоже, и дела не было.
- Я же сказала, что ты вернешься, - сказала она. - Ведь правда? Ну не говорила ли я, что ты вернешься? Хочешь поцеловать меня? Пожалуйста, поцелуй меня, сестричка.
- Что это она несет? - спросил Миляга.
Звук его голоса исторг из груди Кезуар яростный вопль.
- Что ты сделала? - закричала она. - Зачем ты привела сюда его?
- Он пришел, чтобы помочь нам, - ответила Юдит.
Кезуар плюнула в направлении Миляги.
- Оставь меня! - взвизгнула она. - Тебе мало того, что ты уже успел натворить? Теперь ты хочешь отнять у меня мою сестру? Ах ты ублюдок! Нет уж, я тебе не позволю. Мы умрем, прежде чем ты успеешь к ней притронуться! - Она потянулась к Юдит, всхлипывая от страха. - Сестра! Сестра!
- Не пугайся, - сказала Юдит. - Это друг.
Она посмотрела на Милягу.
- Успокой же ее, - взмолилась она. - Объясни ей, кто ты, чтобы мы могли поскорее отсюда убраться.
- Боюсь, она уже знает, кто я, - ответил Миляга.
Губы Юдит уже сложились, чтобы произнести слово Что?, но Кезуар вновь забилась в панике.
- Сартори! - завизжала она, и эхо ее разоблачения заметалось по комнате. - Это Сартори, сестра! Сартори! Сартори!
Миляга поднял руки в комическом жесте капитуляции и попятился от женщины.
- Я не собираюсь к тебе прикасаться, - сказал он. - Объясни ей, Джуд. Я не причиню ей никакого вреда!
Но припадок Кезуар возобновился.
- Оставайся со мной, сестра, - закричала она, хватая Юдит за руку. - Ему не под силу убить нас обеих!
- Ты не можешь здесь остаться, - сказала Юдит.
- Я никуда отсюда не пойду! - заявила Кезуар. - Там нас поджидают его солдаты! Розенгартен! Вот какую встречу он нам приготовил! Нас ждут пытки!
- Там безопаснее, чем здесь, - сказала Юдит, бросая взгляд на потолок. На нем вздулось несколько нарывов, из которых непрерывно сочился гной обломков.
- Надо торопиться!
Но она продолжала отказываться и, обхватив Юдит мертвой хваткой, била ее по щеке своей влажной, липкой ладонью - короткие, нервные удары.
- Мы останемся здесь вдвоем, - сказала она. - Уста к устам. Душа к душе.
- Это невозможно, - сказала Юдит, стараясь, чтобы голос ее звучал спокойно, насколько это было возможно в подобных обстоятельствах. - Я не хочу быть похороненной заживо. Да и ты не хочешь.
- Если нам предстоит умереть, мы умрем, - сказала Кезуар. - Я не хочу, чтобы он снова прикасался ко мне, слышишь меня?
- Я знаю. Я понимаю.
- Никогда! Никогда!
- Он не сделает этого, - сказала Юдит, перехватив руку Кезуар, которой она била ее по лицу. Она сплела свои пальцы с пальцами сестры и крепко сжала их. - Он ушел, - сказала она. - Он никогда больше не приблизится ни к одной из нас.
Миляга действительно удалился в коридор, но сколько Юдит ни махала ему, он отказывался идти дальше. За последнее время ему пришлось пережить слишком много неудачных воссоединений, чтобы позволить себе упустить ее из виду.
- Ты уверена, что он ушел?
- Уверена.
- Он может подкарауливать нас снаружи.
- Нет, сестра. Он испугался за свою жизнь и убежал.
Кезуар усмехнулась.
- Он испугался? - переспросила она.
- Он был просто в ужасе.
- Ну разве я не говорила тебе? Все они говорят, как герои, но в венах у них течет моча. - Она громко расхохоталась, мгновенно переходя от ужаса к беззаботности. - Мы вернемся в мою спальню, - сказала она, немного отдышавшись, - и поспим немного.
- Что твоей душе угодно, - сказала Юдит. - Но только поторопись.
Все еще продолжая хихикать себе под нос, Кезуар позволила Юдит приподнять ее с пола, и вдвоем они направились к выходу; Миляга отодвинулся в сторону, чтобы дать им пройти. Они одолели уже добрую половину расстояния, когда один из нарывов лопнул и извергнул из себя дождь обломков из Башни. Миляга успел заметить, как Юдит была сбита с ног упавшим на нее камнем, а потом комната наполнилась такой густой пылью, что обе сестры утонули в ней в одно мгновение. Единственным оставшимся ориентиром был светильник, пламя которого едва-едва пробивалось сквозь пыль, и Миляга двинулся ему навстречу, но в этот момент раздавшийся сверху грохот возвестил о том, что распад Башни ускорился. Времени для защитных чар не осталось - время хранить молчание прошло. Если он не сумеет найти Юдит в течение нескольких секунд, они все будут похоронены заживо. Он позвал ее, стараясь перекричать растущий грохот, и, услышав ответный возглас, ринулся в том направлении, откуда он исходил, и обнаружил ее наполовину погребенной под пирамидой обломков.
- Еще есть время, - сказал он ей, принимаясь раскидывать камни. - Еще есть время. Мы успеем.
Когда он освободил ей руки, она стала помогать процессу своего собственного освобождения, обхватив Милягу за шею и стараясь высвободить тело из-под обломков. Он уже начал подниматься на но(tm), вытаскивая ее из-под оставшихся камней, но в этот момент раздался новый шум, куда более оглушительный, чем раньше. Но это был не грохот разрушения, а вопль раскаленной добела ярости. Облако пыли у них над головами рассеялось, и перед ними появилась Кезуар, парящая в нескольких дюймах от растрескавшегося потолка. Юдит уже приходилось видеть такую трансформацию - из спины сестры выросли щупальца, которые поддерживали ее в воздухе, - но Миляге она была в диковинку. Он уставился на необычное явление, и мысли о бегстве вылетели у него из головы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});