Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Детективы и Триллеры » Детектив » Тайна поместья Оффорд - Рина Мэтлин
[not-smartphone]

Тайна поместья Оффорд - Рина Мэтлин

Читать онлайн Тайна поместья Оффорд - Рина Мэтлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 60
Перейти на страницу:
нет, кто-то приехал по делам, кто-то был лишь проездом. Единственное, что их объединяло – гостевой дом Оффорд.

– Пока я не нахожу ответов, в какой момент и почему начались эти исчезновения, – поделился размышлениями суперинтендант. – Первые случаи имели место около полугода назад, со слов молодого Барлоу. И ещё занимательный факт: пропадают в основном постояльцы. Но, вероятнее всего, к этому списку добавилась прислуга.

Мужчины продолжали прогуливаться вокруг здания, пока сэр Уоррэн раскуривал трубку.

– Лорд Хаттон, а вы знали, что раньше на месте этого имения была крепость?

– Да, – коротко ответил лорд, кивнув. Этот факт от него не утаили – он сам лично подписывал бумаги. К тому же, в его семье всегда поощряли изучение истории.

– А вы не знаете, кому она принадлежала?

– До семьи Барлоу? Семейству Оффорд. Довольно состоятельная и древняя семья, хотя их предок носил другую фамилию, но сейчас уже никто и не вспомнит какую. Со временем род поиздержался, так сказать, – наследники промотали состояние. Последний из них продал тогда ещё крепость прапрадеду нашего Барлоу и уехал куда-то на север Англии.

– Возможно, вам известны какие-то легенды об этой крепости? – сэр Уоррэн склонялся к мысли, что кто-то решил сыграть на истории о родовом проклятии и выжить семью Барлоу из поместья. Если легенда будет как-то связана с творящимися в Оффорде событиями, эта гипотеза получит подтверждение.

Лорд остановился, задумчиво глядя на особняк, и в мыслях, словно страницы в книге, перелистывал воспоминания.

– Действительно, есть легенда о том, что основатель рода Оффорд был очень жестоким человеком. Он страхом и силой собрал под свои знамёна немалую армию и построил крепость здесь. В те времена эти земли носили название Кодинтон, насколько я помню, – лорд Хаттон постарался припомнить все детали. – Это название упоминается в старых записях. Пожалуй, это то немногое, что связано с настоящей историей, как и выбор места для крепости – самая высокая горная точка, отлично подходящая для обороны.

Сэр Уоррэн кивнул. Ему тоже Оффорд напоминал старинный замок больше, чем гостевой дом. Джентльмены продолжили прогулку, мелкие капли дождя их не беспокоили.

– Дальше я могу поведать лишь то, что слышал от няни, но звучит это как страшная сказка, – лорд Хаттон остановился у края террасы. – Ужасный основатель рода Оффордов был жестоким тираном, замучившим в подвалах крепости множество не только врагов, но и верных слуг, чем-то не угодивших господину.

Сэр Уоррэн смотрел на роскошный сад, окружающий поместье и не мог представить, что здесь проводились кровавые казни. Старинный мрачный замок с его тайнами – да, но не пристанище тирана и палача.

Между тем лорд Хаттон продолжил:

– Со временем, укрепив свою власть и запугав всех врагов, Оффорд старался изменить отношение своего народа: устраивал пиры, одаривал людей мехами и золотом. Но то, как он мечом завоёвывал земли, убивая всякого, кто был не согласен встать под его знамёна, сохранилось не только в памяти людей, об этом есть записи – кровавые хроники этих земель. Род продолжался, и каждый следующий правитель старался отмыться от грехов своего предка: больше вели переговоры, торговали, начали обрабатывать земли. В Кодинтоне появились мастера.

Рассказывая легенду, лорд неосознанно рассматривал поместье, словно пытаясь вообразить, как выглядела крепость Оффорд сотни лет назад. В какой-то момент в окне центрального строения он заметил очень молодую леди. Хорошенькая, светлые волосы, красиво уложенные. Она стояла у окна, прижимала руки к груди и всматривалась куда-то вдаль. Затем она ахнула и отступила в комнату, пропав из вида господина Хаттона. Лорд обернулся туда, куда она смотрела – всего лишь лес и скалы вокруг. Вспомнив план, лорд быстро вычислил комнату: четвёртый этаж и, судя по расположению, прямо над его номером.

– Сэр Уоррэн, идёмте за мной, – непонятную тревогу поселила в сердце Уильяма Хаттона эта светловолосая дева, и ему срочно нужно было выяснить, что же её напугало.

– Вы что-то увидели? – суперинтендант старался поспеть за на удивление резвым пожилым собеседником.

– Что-то здесь не так. Я вкладываю деньги в Бог весть что! – сокрушённо покачал головой лорд. – Мне нужен Чарльз и молодой господин. У меня к ним много вопросов. А ещё мне нужен управляющий. Идёмте, сэр Уоррэн!

Он воинственно взмахнул тростью и зашагал ещё быстрее.

мисс Фламел, мисс Викторияпоместье Оффорд, западное крыло, комнаты слугсентябрь, 153 часа 33 минуты после полудня

С большим трудом найдя слуг, способных ответить на их вопросы, мисс Фламел и Виктория наконец разузнали, что Маргарет сейчас в своей комнате. Туда дамы и направились по прекрасно знакомой обеим дороге. Из окон виадука было видно, что небо совсем заволокло тучами, судя по шуму, шёл небольшой дождь.

Найдя нужную комнату, врач постучала.

– Войдите!

Хозяйка открыла дверь и посторонилась, пропуская гостей.

– Мэм, – темноволосая девушка с вытянутым лицом присела, приветствуя вошедших.

– Добрый день, Маргарет, – поприветствовала мисс Фламел.

– Добрый день, мэм.

– Нам нужно поговорить.

– Что-то не так, мэм? – спросила Маргарет; голос у неё был низковатый и все звуки были немного округлыми. – Я не уверена, что я готовила вашу комнату. Но даже если так, не думаю, что я сделала что-то неправильно.

– Не переживайте. Мы здесь, чтобы осмотреть вас и задать пару вопросов.

Служанка кивнула, но её и без того вытянутое лицо словно ещё больше вытянулось и, кажется, она даже покачнулась. Виктория приоткрыла саквояж и, запустив туда руку, нащупала флакон с нашатырным спиртом.

– Как вы себя чувствуете? – доброжелательно заговорила она.

– Всё хорошо, мэм. Небольшая простуда была, но ничего серьёзного, – Маргарет исподлобья смотрела на обеих женщин.

– Расскажите мне о своём недуге, – мисс Фламел развернула девушку к свету и приступила к осмотру. – Это случилось несколько дней назад.

– Я не уверена, мэм, но я пришла в себя на крыше и не могла слезть. Понимаете, я заснула как обычно. День, конечно, был сложный – мы делали полную уборку, ремонт проводился небольшой, ну вы знаете – улучшаем стены, – Маргарет попыталась вспомнить, как это правильно называется. – Ну,

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Тайна поместья Оффорд - Рина Мэтлин без сокращений.
Комментарии