Йона - Фред Скарди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давно не видел людей с оружием, — сказал Марио, кивая на ружья.
— Как давно? — спросил Матхаи.
На время Марио замолчал.
— Двадцать восемь, — наконец выдал он, вспомнив.
— А сколько тебе? — спросил Алекс.
— Сорок семь, — ответил Марио.
Йона и пришедшие с ней переглянулись. Марио улыбнулся:
— Не выгляжу, да? — сказал он и усмехнулся.
— А Джеку сколько? — с интересом спросил Алекс.
— Двадцать один, — сказал Марио. Джек улыбнулся, явно гордый тем, что он такой взрослый. — Сейчас он на пару лет старше того возраста, когда я попал сюда.
Невероятно! Йона смотрела на их лица, руки, глаза и пыталась понять, какую они жизнь прожили. Жизнь, полную бессмысленного труда, лишенные дома и родных.
— Что вы собираетесь делать дальше? — спросил Марио.
— Бежать отсюда! — мгновенно среагировал Алекс. — Нам бы катер захватить! Быстроходный и хорошо заряженный. Это возможно?
Марио почесал щеку.
— Даже не знаю. Мне нужно посоветоваться с «простыми».
— Что значит — с «простыми»? — спросил Алекс.
— Ну мы, «простые люди», все, кто работает руками, живет в кварталах, — сказал Марио.
— А есть какие-то другие, не «простые»? — спросил Матхаи.
— Ну, слуги есть... ученые, — сказал Марио.
— Ага, — громко произнес Джек и заулыбался. — У слуг еда получше, а у ученых жилища хозяева сами обустраивают, и детей они могут иметь.
— Что значит, детей могут иметь? — спросила Тара.
— Их не стерилизуют, — сказал Марио.
— Вас стерилизуют? — спросила Йона.
— Да, — сказал Марио непринужденно, как будто это было нормально. Джек при этом продолжал улыбаться, несколько растерянно. — Нас и слуг. Ученых нет.
Сознание отказывалось верить. Мама никогда о таком не рассказывала. Орди тоже. «Какой-то дикий, ужасный сон», — подумала Йона. Людей здесь клеймят, стерилизуют. Что еще предстоит узнать о другой стороне жизни, скрытой здесь? Мама никогда не рассказывала о таком… Йона с благодарностью подумала о ней, о том, что берегла ее от этого кошмара...
— И мужчин, и женщин? — спросил Матхаи.
Марио и Джек кивнули.
— И мужчин, и женщин, — ответил Марио.
Алекс свистнул.
— Учитывая, что с вами делают, — сказал он. — Наверное, будет лишним спрашивать: сдадите вы нас... вы и ваши «простые»?
Марио вскинул глаза, взгляд его был злым и прожигающим.
— Ты что такое несешь, мальчишка?
— «Простые» друг за друга горой и никого не сдают, — подключился Джек, голос его звучал взволнованно, а грудь была выпячена вперед, словно он собирался встать и надавать своими огромными кулаками Алексу.
— Полегче, ребята, полегче, — говорил Алекс, пытаясь их успокоить. — Я верю вам.
Раздался голос Матхаи:
— Можно мне сказать? — Когда пять пар глаз сфокусировались на нем, он сказал: — Мне кажется, мы должны попытаться...
— Ну говори, — произнес Алекс нетерпеливо, когда Матхаи замер, не договорив фразу.
— Мы должны помочь остальным, тем с кем мы прибыли сюда, — продолжил, запинаясь Матхаи. — Мы должны попытаться...
— И как ты себе это представляешь? — Алекс кисло улыбнулся. — Мы сюда-то еле добрались. И без Йоны вряд ли были бы живы до сих пор.
Матхаи помял свои ладони, робко поглядел на Йону:
— Может, она сможет что-нибудь сделать? Йона, я, конечно, материалист, если бы я не видел своими глазами, не поверил бы. Тому, что ты умеешь, есть, конечно же, разумное объяснение. Но сейчас не об этом. Мне тяжело представить, что мы уберемся из этого города, а наши друзья, родные, близкие останутся здесь и будут обречены стать рабами.
Алекс, порывавшийся что-то сказать, услышав последнюю фразу, затих, взгляд его стал задумчивым. Матхаи продолжил:
— Я не вправе... Никто из нас не вправе тебя вынуждать, заставлять. Но я для себя лично уже решил. Я никуда не отправлюсь. Лучше умру, пытаясь вызволить наших... Я буду рад за вас всех, если вам удастся сбежать. Буду только рад. Я же остаюсь здесь.
Марио улыбнулся и произнес:
— Ты человек большой души, — и пожал руку Матхаи. — А Йона у вас за главного? Я думал он, — Марио кивнул на Алекса.
— Она спасла нас, — сказала Тара и благодарно посмотрела на Йону. — Вытащила нас из коконов.
— Из коконов? Из фи́л что ли? — произнес Марио. По лицам было видно: он и Джек были озадачены.
— Она умеет управлять энергией Ци, — сказал Алекс. Он посмотрел на Йону: — Кстати, Матхаи первый понял там, в корабле с пленниками — что это ты делаешь. Матхаи говорит мало, но по делу, голова у него варит что надо!
Матхаи растерянно улыбнулся.
— Энергия Ци? — повторил Марио. — Что это такое?
— Ну вот, например, — сказал Алекс, показывая на свой лоб. Потом указал на Джека: — Вот этот «простой» парень Джек заехал мне в лоб здоровенной железякой. Йона остановила кровотечение силой мысли.
Джек хмыкнул от удивления, а Марио искоса поглядел на Йону.
— Исцелять синяки, ссадины мало, чтобы бороться с хозяевами, — сказал он.
— Всех четырех модификатов, что попались нам в пути, уложила она одна, — сказал Алекс.
Марио с недоверием посмотрел сначала на Алекса, потом на Йону.
— Это правда? — спросил он.
Йона потупила взгляд, потом снова взглянула на Марио.
— Да, — кивнула она. — И я не горжусь этим.
Марио задумался, а взгляд Джека теперь выражал больше страх, чем робость.
— Я не хочу больше никого убивать, — сказала Йона.
Все посмотрели на нее: Матхаи и Тара — понимающе, Алекс — с недоумением и желанием понять; Джек, не зная как реагировать, начал улыбаться; Марио сидел в задумчивости, лицо его мало о чем говорило. Наконец, Марио заговорил:
— Я очень хотел бы согласиться с Матхаи и даже помочь вам... Но... Я скорее соглашусь с Алексом. Вас уничтожат прежде, чем вы сможете кого-либо освободить. Мы, простые люди, тоже не сможем сильно помочь, нас уничтожат всех, скопом, если хоть один из нас попадется.
— Я же говорил! — воскликнул Алекс.
Остальные молчали. Слышно было только работу механизмов и движение жидкости