Рыцарь Золотой Ладони - Надежда Первухина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, нам не особо удастся отдохнуть, — сказал Виталий Рите, когда они остались одни. — Попали, что называется, с корабля на бал. Оказывается, и в Яшмовой Империи случаются беды.
— Подремли немного, а я посмотрю, что у меня есть из трав для лечения сифилиса.
— А почему ты уверена, что насланная на мужчин болезнь — сифилис?
— Я не уверена. Просто посмотрю на всякий случай.
— Прости, что не могу тебе помочь. Сил нет как спать хочу.
— Спи, спи.
И Виталий заснул, словно нырнул в темную воду. Когда он проснулся, был уже вечер. Маргарита отсутствовала. Виталий поднялся с неудобной жесткой лежанки и, поправив на себе одежду, вышел из комнаты. С галереи второго этажа он увидел, что его компания о чем-то яростно спорит с трактирщиком.
Виталий спустился:
— В чем дело?
— Староста деревни запретил нам и пытаться лечить больных. Даже Чжуань-сюй на него не по действовал. Все, о чем просит староста, — это догнать проклятых негодяев и отобрать у них детей, — сказала Марья.
Немного времени спустя компания совещалась, сидя за столом, который накрыл учтивый трактирщик. Но было не до еды и не до вина.
Чжуань-сюй горел решимостью.
— Каковы бы ни были наши первоначальные планы, придется их изменить, поскольку мы должны поймать эту банду и заставить подельников заплатить по полной за свои бесчинства. Рита, скажи, можешь ли ты определить местонахождение человека по его вещам?
— Да, конечно, но бандиты не оставили ничего из своих вещей.
— Ты ошибаешься. Вспомни про переметную суму, в которой они прислали голову несчастного гонца.
— Что попробую.
Чжуань-сюй разъяснил свою просьбу старосте деревни, и тот принес холщовую суму (слава богам, без головы).
Рита порылась в своих запасах и нашла немного жидкости, с помощью которой ведьмы по вещи могут отыскать потерявшегося хозяина. Все собрались на нижнем этаже чайной и с волнением наблюдали за манипуляциями Риты. Наконец она сказала:
— Они сейчас расположились на каком-то горном перевале. Там много травы, но она странного красного цвета. И еще там есть источник…
— Это перевал Го! — воскликнул трактирщик. — Только там растет красная трава.
— Далеко ли отсюда до перевала? — спросил Виталий.
— Дня три пути.
— У нас нет столько времени, — сказал дракон. — Поэтому полетите на мне.
— О господин! — сказал трактирщик. — Если они увидят вас в воздухе, то могут разбежаться и вы не успеете их покарать.
— Господин Хоши прав. Мы тронемся в путь на лошадях, а когда доберемся до стоянки негодяев, притворимся богатыми глупцами, которых можно легко взять в плен и за которых дадут большой выкуп, — предложил такой план Виталий.
— Резонно, — кивнул дракон. — Хозяин, найдутся ли у тебя четыре хорошие лошади?
— Найдутся, господин, — поклонился трактирщик. — Только мне страшно за вас. Этих негодяев, наверное, не сможет одолеть и само Небо.
— Ну уж это вряд ли, — сказала Марья.
Друзья получили от хозяина чайной низкорослых крепких лошадок, кое-какую снедь и воду. Но, прежде чем ехать, друзья обошли каждый дом в деревне. И всюду натыкались только на горе и смерть.
— Жители деревни будут отомщены, клянусь вам в том, — сказал Чжуань-сюй старосте.
На рассвете следующего дня они отправились в путь. Кони словно сами знали дорогу и рвались вперед.
— Мы достигнем перевала к вечеру, если будем скакать с такой скоростью, — заметил Чжуань-сюй.
— И прекрасно, — вдохновился Виталий. — Мы нападем на негодяев под покровом темноты.
— Нет, Виталий, ты что, забыл? — осадила его Маргарита. — Насколько я помню наш план, мы позволим бандитам самим захватить нас. Верно, Чжуань-сюй?
— Верно, — кивнул дракон.
Они мчались без отдыха и к вечеру увидели перевал Го и разливы кроваво-красной травы. Это был прекрасный пейзаж, но нашим героям было не до пейзажей, как вы понимаете.
На перевале горели костры, доносилась музыка и песни, а еще бряцание лошадиной сбруи.
— Приготовьтесь, — предупредил друзей Чжуань-сюй. — Скоро на нас обратят внимание.
И действительно, едва они ступили на перевал, как дорогу им преградили вооруженные до зубов люди. Они были смуглы и обряжены в одежды ярких цветов.
— Батюшки! — вырвалось у Риты. — Да это ж цыгане.
— Не уверен, — процедил Виталий.
Меж тем на них наставили луки, да и мечи вылетели из ножен.
— Кто вы такие? — гортанно спросил один из бандитов. — Куда держите путь?
— Мы императорские чиновники, — крикнул Чжуань-сюй. — Вместе с женами едем на новое место назначения. Так что уберите оружие и дайте нам дорогу, отребье!
— Про отребье это ты зря, — сказал смуглокожий. — Мы жрецы великой богини Сэнамон и не позволим оскорблять ни великую богиню, ни себя.
— Что ж, простите нас за неведение и позвольте продолжить путь, — учтиво проговорил Чжуань-сюй, но лошадей уже схватили под уздцы и держали крепко.
— Нет уж! — отрезал смуглокожий. — На свое место назначения вы всегда успеете, а пока побудьте нашими гостями.
— Гостями или пленниками?
— А это зависит от вашего поведения. Сунн, Кето, проводите гостей в лагерь, и чтобы никакого сопротивления с их стороны. Кстати, у вас, дорогие чиновники, очень красивые жены. Вы не против, если наши люди с ними позабавятся?
Так наши путешественники попали к бандитам. Лагерь их был большой. Куда ни кинь взгляд, стояли повозки, кибитки; горели костры; отовсюду слышалась громкая гортанная речь.
Четверых всадников заставили спешиться, коней сразу же увели. Всех, даже Марью и Риту, обыскали на предмет драгоценностей и оружия.
— Так с гостями не поступают! — пыталась защититься Марья.
— Думается, давно пора понять, что вы не гости, красотка, — прохрипел тип по имени Кето.
Им связали руки и, подталкивая в спину, повели к костру — самому яркому и большому.
Здесь собрались, по-видимому, почти все члены шайки. Они пили и тискали своих женщин. Но вовсе не они привлекли внимание наших путешественников. Вблизи костра на возвышении сидела закутанная в яркие тряпки фигура. Фигура курила трубку, и было непонятно, мужчина это или женщина.
— Это глава их клана, — прошептал Чжуань-сюй. — Голову даю на отсечение, что так оно и есть.
Пленников подвели к этой кукле в тряпках.
— Почтенная мать, — сказал, кланяясь, смуглокожий, — это новые пленники. Что прикажешь с ними делать?
Костлявая рука отвела от лица седые космы. На наших героев глянули желтые, пронзительные глаза.
Казалось, они жгут и пронизывают насквозь.
— Отправьте их восвояси, — изрекла почтенная мать. — Пусть идут своей дорогой. У них другая дорога, не та, что у нас.
Бандиты возмущенно загомонили.
— Но, почтенная мать, — еще ниже склонился смуглокожий, — за них можно взять большой выкуп, а с их женами развлекутся наши мужчины.
— Я сказала свое слово. Дальше делайте, что хотите. Глупцы!
Пленников посадили перед костром.
— Ну что, чиновники, — спросил все тот же смуглокожий, — велик ли дадут за вас выкуп?
— Не думаю, что очень большой, — подыграл Чжуань-сюй. — Мы ведь только начали работать.
— Что ж, — ухмыльнулся смуглокожий, — тогда не стоит с вами и возиться. Ваших жен я забираю себе. И вашу жизнь тоже!
— Не торопись, приятель, — сказал Чжуань-сюй. — Говорят, чужое не идет впрок.
— Уж не хочешь ли ты повоевать со мной? Ты или твой друг?
— Мы готовы сразиться!
— Но как и чем? У вас ведь связаны руки…
— Уже нет. — И Виталий с драконом резко вскочили на ноги. — Защищайтесь!
В их ладонях запылали шаровые молнии.
— Это колдуны! — завизжала какая-то женщина.
Марья и Рита встали рядом с мужьями, в их ладонях тоже метались сгустки огня.
Смуглокожий отшатнулся:
— Кто вы такие?
— Твои большие неприятности, — пронзительно отвечала Рита. — И если ты не хочешь прямо сейчас расстаться с головой, говори, какое проклятие вы наслали на деревню Трех Осеней! Их мужчины гниют заживо, а женщины кончают с собой! И еще дети! Где они?
— О богиня Сэнамон, за что караешь нас? — возопил смуглокожий. — Мы все скажем, только не карайте нас!
— Поскорее, — велел дракон и выдохнул изо рта струю пламени. — Мы торопимся.
Смуглокожий упал перед ним на колени:
— Мы все расскажем, о господин! Мы — племя ашах, родина наша — земля Ардиса. Мы незаконно пересекли границу Яшмовой Империи и шли дорогами и тропами, на которых нас ждало безлюдье.
— Откуда вы вызнали про тайные тропы?
— У нас был свой человек в Яшмовой Империи. Мы уже расправились с ним, потому что его услуги стали не нужны. Наши жены во главе с почтенной матерью племени владеют волшебной способностью приносить болезни и нищету…