Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Весь Роберт Джордан в одном томе - Роберт Джордан

Весь Роберт Джордан в одном томе - Роберт Джордан

Читать онлайн Весь Роберт Джордан в одном томе - Роберт Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
среди них не оказалось ни одного Аша’мана — вдруг стали вспыхивать ярким пламенем. Просто… загорались, без видимых причин. Погибло почти сорок человек. Многие до сих пор считали случившееся делом рук какого-то потерявшего контроль над собой Аша’мана, хотя сами парни клялись, что поблизости никто не направлял.

Певара покачала головой, глядя на бредущую мимо окна по грязной улице группу людей. Сначала она была одной из тех, кто заявлял, что в смертях виновен свихнувшийся Аша’ман. Сейчас она склонялась к тому, что эти события, как и прочие странности, вызваны чем-то похуже. Мир распадался на части. Ей нужно собраться с силами.

Несмотря на то, что идея связать этих мужчин узами принадлежала Тарне, сам план разработала Певара. Нельзя допустить, чтобы они узнали, насколько тревожно ей оттого, что она заперта в ловушку здесь, лицом к лицу с врагами — с теми, кто может обратить к Тени кого угодно. А её единственные союзники — мужчины, которых всего несколько месяцев назад она бы усердно выслеживала и укрощала без сожаления.

Она села на табурет, на котором совсем недавно сидел Эмарин.

— Мне бы хотелось обсудить… твой «план».

— Не уверен, что смог его придумать, Айз Седай.

— Возможно, я сумела бы подсказать какую-нибудь идею.

— От помощи не откажусь, — ответил Андрол, прищурившись.

— Что-то не так? — спросила она.

— Те люди, на улице. Я их не знаю. И…

Она оглянулась и посмотрела в окно. Этой дождливой ночью улица лишь кое-где освещалась красно-оранжевым сиянием из окон домов. Прохожие всё так же медленно брели по улице — от одного пятна света к другому.

— Их одежда не намокла, — прошептал Андрол.

Похолодев, Певара поняла, что он прав. На идущем впереди мужчине была шляпа с обвислыми широкими полями, но струи дождя не разбивались об неё. Его провинциальная одежда не промокла под ливнем, а платье идущей рядом женщины не колыхалось от порывов ветра. Теперь Певара заметила, что один из юношей странно держал руку, будто вёл за собой в поводу вьючную лошадь — но никакого животного видно не было.

Певара с Андролом молча наблюдали за происходящим, пока фигуры не удалились настолько, что их стало трудно разглядеть во тьме. Видения давно умерших людей становились привычным делом.

— Ты вроде что-то упоминала про какие-то идеи? — с дрожью в голосе спросил Андрол.

— Я… Верно. — Певара с трудом отвела взгляд от окна. — До сих пор всё внимание Таима было приковано к Айз Седай. Всех моих сестёр забрали. Осталась только я.

— Ты предлагаешь себя в качестве приманки.

— Они явятся за мной, — ответила она. — Это всего лишь вопрос времени.

Андрол потёр пальцем шов и, по всей видимости, остался им доволен.

— Мы должны тебя спасти.

— Да ты что? — она вопросительно вскинула бровь. — Неужели мне присвоили высочайшее звание девы, нуждающейся во спасении? Как благородно с твоей стороны.

Он покраснел.

— Сарказм? Из уст Айз Седай? Никогда бы не подумал, что услышу такое.

Певара рассмеялась.

— Ну надо же, Андрол! Ты и правда ничегошеньки о нас не знаешь, верно?

— Честно? Не знаю. Большую часть своей жизни я старался избегать встреч с такими как ты.

— Что ж, учитывая твои… врождённые склонности, вероятно, это было разумно.

— Прежде я не мог направлять.

— Да, но ты подозревал, что можешь. Ты ведь сам пришёл сюда учиться.

— Мне было интересно, — ответил он. — Я ничего подобного раньше не пробовал.

«Интересно, — подумала Певара. — Не это ли движет тобой, кожевник? Не это ли гонит тебя с места на место вслед за ветром?»

— Подозреваю, раньше ты ни разу не пробовал прыгать с утёса, — вслух заметила она. — То, что ты этого никогда не делал, не причина, чтобы начинать.

— Вообще-то, с утёса я уже прыгал. И даже несколько раз.

Она удивлённо вскинула бровь в ответ.

— Таков обычай Морского Народа, — пояснил он. — Они ныряют в океан. Чем ты храбрее, тем выше утёс выбираешь. И ты снова сменила тему разговора, Певара Седай. Ты в этом очень искусна.

— Благодарю.

— Но причина, — он поднял палец, — по которой я предложил вытащить тебя отсюда, в том, что это не твоя битва. Тебе нет нужды становиться её жертвой.

— Ты часом не хочешь просто-напросто быстренько спровадить Айз Седай, вмешивающуюся в твои дела?

— Я сам пришёл к тебе за помощью, — ответил Андрол. — Я не собирался от тебя избавляться и охотно воспользуюсь твоими услугами. Однако будет несправедливо, если ты здесь погибнешь, сражаясь в чужой войне.

— Позволь мне кое-что объяснить тебе, Аша’ман, — ответила Певара, подавшись вперёд. — Это моя война. Если Тень захватит Чёрную Башню, то для нас в Последней Битве это будет иметь ужасающие последствия. Я приняла на себя ответственность за тебя и твоих приятелей. И я не отступлюсь так легко.

— Ты… приняла на себя ответственность за нас? И что это значит?

«Ох, вероятно, не стоило этого говорить». И всё же, раз они намеревались стать союзниками, ему, скорее всего, следовало знать.

— Чёрная Башня нуждается в умелом руководстве, — объяснила она.

— И для этого нужно связать нас узами? — уточнил Андрол. — Чтобы нас можно было… согнать в кучу, словно жеребцов для объездки?

— Не будь дураком. Ты же не станешь отрицать, что Белая Башня располагает богатым опытом.

— Я бы так не сказал, — откликнулся мужчина. — С опытом обычно приходит уверенность в правильности собственных привычек и нежелание перенимать новый опыт. Все вы, Айз Седай, убеждены, что существует единственно правильный способ что-то сделать — тот, что использовался испокон веков. Нет уж, Чёрная Башня вам не подчинится. Мы сами сможем о себе позаботиться.

— И до сих пор у вас это превосходно получалось, не так ли?

— Это нечестно, — тихо ответил мужчина.

— Возможно, — согласилась она. — Извини.

— Меня не удивляют ваши мотивы, — сказал он. — Даже самым слабым Солдатам ясно, чем вы здесь занимаетесь. Вопрос вот в чём: почему, чтобы связать нас узами, из всех сестёр Белой Башни к нам отправили именно Красных?

— А кого же ещё? Всю свою жизнь мы занимались именно мужчинами, способными направлять.

— Ваша Айя обречена.

— Разве?

— Она существует, чтобы выслеживать способных направлять мужчин, — сказал он. — И укрощать их, избавляться… от них. Так вот, Источник очищен.

— Это вы так говорите.

— Он очищен, Певара. Всё на свете меняется, Колесо вращается. Когда-то он был чист, значит, однажды должен был вновь стать чистым. Это и произошло.

«То-то ты так странно вглядываешься в тени, Андрол. Разве это доказательство чистоты Источника? Или то, как Налаам бормочет что-то на неизвестных языках? Думаешь, мы ничего не замечаем?»

— Вашей Айя осталось на выбор лишь одно из двух, — продолжил Андрол. — Либо

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Весь Роберт Джордан в одном томе - Роберт Джордан без сокращений.
Комментарии