Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Весь Роберт Джордан в одном томе - Роберт Джордан

Весь Роберт Джордан в одном томе - Роберт Джордан

Читать онлайн Весь Роберт Джордан в одном томе - Роберт Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
видел Ранда в этих проклятых видениях. Хоть Мэт и научился не думать о нём, чтобы избегать цветных круговертей, у него всё же случались промашки.

В любом случае, увидеть Ранда лицом к лицу было совсем иное дело. Как же давно… Свет, как же давно это было? «Последний раз я его видел своими глазами, когда он отправил меня в Салидар за Илэйн». Казалось, с тех пор прошла вечность. Это было ещё до того, как он попал в Эбу Дар и в первый раз увидел голама. До Тайлин, до Туон.

Мэт нахмурился, когда Ранда со связанными за спиной руками подвели к Туон. Та разговаривала с Селусией при помощи своего языка жестов. Ранд ничуть не выглядел встревоженным. Его лицо было спокойно. Он был одет в отличный красно-чёрный кафтан с белой рубашкой и чёрными штанами. Никакого золота и украшений. Как и оружия.

— Туон, — начал говорить Мэт. — Это…

Туон отвлеклась от Селусии и взглянула на Ранда:

— Дамани! — произнесла она, обрывая Мэта. — Приведите моих дамани! Бегом, Музикар! БЕГОМ!

Страж Последнего Часа шарахнулся назад и кинулся бежать, призывая на ходу дамани и генерала знамени Карида.

Ранд проводил его взглядом, не обращая внимания на свои путы. «Знаешь, — отрешённо подумал Мэт, — а ведь он и в самом деле похож на короля». Разумеется, Ранд сошёл с ума, наверняка. Это могло бы объяснить, почему он явился к Туон подобным образом.

Либо так, либо Ранд решил убить Туон. Путы не имеют значения для мужчины, который может направлять. «Кровь и проклятый пепел, — подумал Мэт. — И как меня угораздило вляпаться в такую переделку?» Он же делал всё возможное, чтобы избегать Ранда!

Ранд встретился взглядом с Туон. Мэт вдохнул поглубже и метнулся вперёд, загораживая её:

— Ранд. Ранд, вот так встреча. Давай успокоимся.

— Ну, здравствуй, Мэт, — приветливым голосом ответил Ранд. Свет, он точно обезумел! — Спасибо, что привёл меня к ней.

— Привёл тебя…

— О чём это он? — потребовала ответа Туон.

Мэт обернулся:

— Я… Честно, ничего такого…

Её взгляд был способен сверлить дырки в стали:

— Ты это сделал, — сказала она Мэту. — Явился, соблазнил меня, чтобы я размякла, а потом привёл его. Это правда?

— Не нужно его винить, — вмешался Ранд. — Мы должны были встретиться снова. Тебе известно, что это так.

Мэт заметался между ними, потом поднял руки в сторону каждого из них:

— Слушайте сюда! Вы оба, прекратите. Слышите?

Что-то подхватило Мэта, подняв его в воздух.

— Ранд, прекрати! — сказал он.

— А это не я, — ответил тот, приняв сосредоточенный вид. — О. Меня отрезали.

Повиснув в воздухе, Мэт шарил у себя по груди. Медальон. Где медальон?

Он уставился на Туон. На какой-то момент та показалась смущённой, запуская руку в карман своего платья. Когда она её вынула, в ладони сверкнуло что-то серебристое. Видимо, она решила использовать медальон для защиты от Ранда.

«Прекрасно, — застонав, подумал Мэт. Туон сняла с него вещицу, пока он спал, а Мэт даже не заметил. — Растреклятски прекрасно».

Потоки Воздуха переместили его к Ранду. Карид вернулся с сул’дам и дамани. Все трое раскраснелись, словно бежали со всех ног. Направляла Силу появившаяся дамани.

Туон поглядела на Ранда с Мэтом, потом быстро начала что-то жестами приказывать Селусии.

— Ну, спасибо тебе большое, — прошептал Мэт Ранду. — Ты такой треклятски замечательный друг.

— Я тоже рад тебя видеть, — ответил Ранд с лёгким намёком на улыбку.

— Ну вот, опять, — со вздохом произнёс Мэт. — Ты снова втравил меня в неприятности. Ты всегда это делаешь.

— Я?

— Да. В Руидине, в Пустыне, в Тирской Твердыне… дома в Двуречье. Как ты не поймёшь, что именно для того, чтобы ускользнуть, я не присоединился к вашей с Эгвейн развесёлой компании на Меррилоре, а отправился на юг?

— Ты решил, что сможешь держаться от меня в стороне? — улыбнувшись, спросил Ранд. — Ты в самом деле думал, что это тебя отпустит?

— Но я ведь мог сделать растреклятую попытку. Без обид, Ранд, но ты скоро свихнёшься и всё такое. Я решил — сделаю так, чтобы тебе пришлось убивать на одного друга меньше. Решил избавить тебя от части проблем. И, кстати, что это ты сделал со своей рукой?

— А что ты сделал со своим глазом?

— Так, небольшой инцидент с открывалкой и тринадцатью разгневанными владельцами гостиницы. Так что с рукой?

— Потерял, пытаясь пленить одну из Отрёкшихся.

— Пленить? — переспросил Мэт. — Да ты совсем размяк.

Ранд фыркнул:

— Докажи, что сделал что-то получше.

— Я убил голама, — ответил Мэт.

— А я освободил Иллиан от Саммаэля.

— Я женился на Императрице Шончан.

— Мэт, — сказал Ранд. — Ты и вправду пытаешься перещеголять Дракона Возрождённого? — Он сделал паузу. — Кстати, я очистил саидин. Я победил.

— А! Ну это не многого стоит, — заявил Мэт.

— Не многого? Да само по себе это самое важное событие со времён Разлома.

— Ба. Ты и твои Аша’маны всё равно уже все спятили, — ответил Мэт, — так что какое это имеет значение? — Он покосился в сторону. — Кстати, неплохо выглядишь. В последнее время ты стал лучше за собой следить.

— Значит, тебе не всё равно, — сказал Ранд.

— Ну, разумеется, мне не всё равно, — пробурчал Мэт, снова переводя взгляд на Туон. — Ты же должен остаться в живых, как я понимаю? Устроить свою маленькую дуэль с Тёмным и всех нас спасти, верно? Отрадно видеть, что ты готовишься.

— Как приятно это слышать, — улыбнувшись, ответил Ранд. — И ни единой шпильки по поводу моего прекрасного кафтана?

— Что? Шпильки? Неужто ты до сих пор дуешься, что я слегка тебя подначил пару лет назад?

— Подначил? — переспросил Ранд. — Да ты несколько недель со мной не разговаривал.

— Ну вот, — произнёс Мэт. — Всё было не так уж плохо. Я очень хорошо помню этот случай.

Ранд покачал головой, словно развеселившись. Растреклятски неблагодарно с его стороны. Мэт по просьбе Ранда отправился спасать Илэйн, и вот она, благодарность. Правда, после этого Мэт слегка отклонился от цели. Но разве он не всё выполнил?

— Ну, хорошо, — очень тихо сказал Мэт, ёрзая в связывающих его потоках Воздуха. — Ранд, я нас вытащу из этого. Всё-таки я на ней женат. Дай я с ней поговорю и…

— Дочь Артура Ястребиное Крыло, — обратился Ранд к Туон. — Время несётся к концу всего сущего. Началась Последняя Битва, и узор сплетается уже сейчас. Скоро настанет миг моего последнего испытания.

Туон шагнула вперёд, а Селусия напоследок сделала несколько жестов.

— Тебя заберут в Шончан, Возрождённый Дракон, — сказала Туон. У неё был собранный тон и твёрдый голос.

Мэт улыбнулся. Свет, из неё вышла хорошая Императрица. «Хотя и не стоило красть

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Весь Роберт Джордан в одном томе - Роберт Джордан без сокращений.
Комментарии