Элизиум - Нора Сакавич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вообще-то пока что это тебе только на пользу, – замечаю я. – Сколько уже раз я тебе жизнь спасала?
– Мы таковы, какими нужны Гее, – говорит Роз. – Если мы меняемся, это значит, что прежними помочь ей мы уже не способны. И если так… – Он сбивается с мысли, взмахнув рукой и забрызгав нас обоих. Вода уже доходит нам до талии. Роз открывает рот, закрывает и отворачивается от меня. – Нужно найти сушу.
– Эй, – говорю я прежде, чем он успевает сделать первый шаг. Роз не оглядывается, но ждет меня. Я размышляю обо всем, что могла бы сказать, но говорю лишь: – Я умею плавать. И не позволю тебе утонуть.
– Когда до этого дойдет, ты ничего не сможешь поделать, – отвечает он.
И уходит прочь. Некоторое время я смотрю ему в спину, а затем мысленно целую на прощание прозвище, которое ему дала, и отпускаю в глубины вод. Я оставляю «Роза» здесь, среди ледяных волн и страха, и шагаю вслед за Солом – так быстро, как только могу на такой глубине. Пока что вода не мешает мне идти, но холод замедляет меня почти так же сильно, как невидимые препятствия, которые я то и дело задеваю пальцами ног. В конце концов я начинаю слегка подпрыгивать, чтобы не разбить ступни в кровь.
Спустя примерно квартал пути что-то кусает меня за ляжку. Я взвизгиваю, и Сол оглядывается.
– Меня что-то цапнуло! – Я пытаюсь нащупать в воде неведомое существо.
– Не вздумай бежать, – говорит Сол. – Ни в коем случае, иначе нам конец.
Что-то задевает мою голень, потом подколенье и на секунду вжимается мне в спину. В темной воде ничего не видно, и мне остается только беспомощно барахтать руками.
Сол шипит, стиснув зубы. Поначалу я думаю, что он так предупреждает меня не двигаться, но затем замечаю, что и он тоже смотрит на воду. Я быстро его догоняю и тут же чувствую укус в колено.
Я растопыриваю пальцы и держу руку под водой неподвижно. Неизвестное нечто клюет на наживку быстро. С шестой попытки мне удается вывернуть руку и поймать злополучную рыбу. Я вынимаю ее из воды, твердо намереваясь раздавить к чертям. Но, едва увидев добычу, я мгновенно отшвыриваю ее от себя подальше. Это никакая не рыба, а отрубленные пальцы – указательный и большой, – соединенные лоскутком плоти. Нас не кусают – нас щиплют.
– Прочь из воды, – напряженно говорю я. – Живо.
Мы бок о бок идем вперед, а хваткие пальцы следуют за нами по пятам. Вода добирается до моей груди, и я выставляю руки перед собой и встаю на носки. Пальцев становится все больше, и чем дольше мы пытаемся не обращать на них внимания, тем настойчивей они становятся. Когда один из них вцепляется мне в горло, я едва не теряю самообладание, но тут Сол хватает меня за локоть и ведет в другую сторону. До меня не сразу доходит, куда он направляется – к закрытой металлической сеткой лестнице, которая тянется вверх по стене одного из зданий. Сол толкает меня к ней, и я так спешу выбраться из воды, что бьюсь плечом о сетку. Руки и ноги у меня почти онемели от холода, и за перекладины цепляться не так-то легко, но я упорно карабкаюсь вверх так быстро, как только могу. Мне уже начинает казаться, что мы сможем спастись и переждать потоп на крыше, как вдруг я врезаюсь головой в невидимую преграду. Сол упирается мне рукой в пятую точку, и только благодаря этому я не падаю. Он держит меня, пока я не вцепляюсь в лестницу покрепче. Я снова пытаюсь подняться повыше и вновь сталкиваюсь макушкой с незримым препятствием.
– Сол? – зову я и свободной рукой ощупываю воздух наверху. Там совершенно ничего нет, но ощущение такое, будто я трогаю твердый камень. Я прижимаю ладонь к преграде и толкаю изо всех сил. Костяшки у меня белеют от натуги, но все тщетно. Я нервно охлопываю барьер целиком и убеждаюсь, что он сплошной. Не знаю, что за препятствие не дает нам подняться выше, но перелезть его никак нельзя. Зазоры в сетке тоже слишком малы, и протиснуться через них наружу не получится. Я вжимаюсь в сетку и смотрю вниз, на Сола. – Нужно спускаться. Наверх пути нет.
Я хлопаю по воздуху, подчеркивая свои слова, и Сол даже не спрашивает, уверена ли я. Просто без лишних слов начинает спускаться обратно, а следом лезу и я, стараясь не выпустить мокрые перекладины. Шагов через десять Сол резко останавливается. Он смотрит вниз, пинает что-то, по звуку совсем не похожее на металл, и сходит с лестницы, буквально вставая на воздух. Лестница сомкнулась с обоих концов.
– Что происходит? – спрашиваю я.
– Я же говорил, – произносит Сол тоном, которого я никогда прежде от него не слышала и, надеюсь, никогда больше не услышу. – Ты ничего не сможешь поделать.
– Сол, найди выход.
– Обещай, что не станешь взывать ко мне, – говорит Сол и испуганно смотрит на меня. – В конце концов ты очнешься, поэтому вытерпи. Не взывай ко мне.
Не будить его – вот что он имеет в виду. Как тогда, когда я пробудила его в Элизиуме и когда вытащила из другого измерения. Стоит Солу сказать это, как я понимаю, что способна сделать это снова. Теперь будет достаточно всего пары слов, ведь мне известно и его настоящее имя, и то, которое я ему навязала. От общего страха абсурдная связь между нами натягивается так туго, что я почти ее вижу – неровная черная нить, которая соединяет наши сердца. Я пытаюсь ее коснуться, и она режет мне руку. Моя кровь буквально сочится неправильностью этой связи, а от привкуса железа во рту у меня ноют зубы.
– Эвелин, – говорит Сол, когда вода с легкостью проходит нижний невидимый барьер и поднимается выше, касаясь его икр. – Обещай мне.
– Это просто сон, – говорю я.
– Это просто сон, – соглашается он. – Мы очнемся.
Не знаю, кого из нас Сол пытается успокоить, но я вижу его взгляд, чувствую, как сердце отбойным молотком колотится в груди, и понимаю, что эти слова не помогут никому