Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный греческий детектив - Димитрис Раванис-Рендис
[not-smartphone]

Современный греческий детектив - Димитрис Раванис-Рендис

Читать онлайн Современный греческий детектив - Димитрис Раванис-Рендис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 113
Перейти на страницу:

Молодые люди решили окунуться в море и начали сбрасывать с себя одежду.

— А вы что же?

Бекас поежился. Он продолжал играть роль добродушного торговца на отдыхе.

— В такой холод?

Хотя погода была чудесная, весна еще только началась, и Бекасу совсем не хотелось лезть в воду.

— Ну как хотите.

Молодые люди попрыгали в море, с визгом и хохотом отплыли от берега. Теперь Бекас мог расстаться со своей ролью. Он снова посмотрел вокруг: нужной ему вывески не видно.

Он подозвал тощего официанта, который томился в отсутствии посетителей, и затеял с ним разговор о ранней весне, о наплыве туристов в сезон, об экономическом кризисе и налогах.

— А эта таверна принадлежит вам? — спросил Бекас, переходя к интересующей его теме.

Официант засмеялся. Нет, куда там. Он просто служит у хозяина.

— А как его зовут?

Хозяина звали не Мавридис.

— Помнится, мы приехали сюда и забрели в одну таверну… Так там хозяина звали… Как же его звали? — Бекас сделал вид, что припоминает.

— Йорданоглу?

— Нет. Павлидис… Каридис… Занидис…

— Может, Мавридис? — спросил официант.

— Да, точно — Мавридис.

Официант понимающе улыбнулся и подмигнул.

— Так вы небось были с дамой?

— Да, с дамой. — Бекас глупо хихикнул.

— Ясное дело. Такие гости обычно заворачивают к Мавридису. Его таверна вон там, чуть дальше. — Он показал рукой.

Чтобы разглядеть довольно убогое заведение, стоявшее немного в стороне, Бекасу пришлось встать.

— Да. Ты прав, — с улыбкой подтвердил он. — Мы были именно там.

Рядом с таверной Бекас разглядел среди деревьев маленький домик.

— Это его дом, — объяснил официант, перехватив его взгляд. — Мавридис круглый год живет здесь.

Тут молодые люди вылезли из воды и, оживленные, мокрые, подбежали к ним. Приняв заказ, официант ушел.

Все поели, и Бекас под каким-то предлогом повел своих новых знакомых к домику Мавридиса.

Они направились туда вчетвером: две девушки, юноша и полицейский. В домике стояла тишина. Двери заперты, ставни тоже прикрыты. Но Бекас наметанным глазом заметил, как в узкой щели мелькнула тень. Там кто-то есть — возможно, сам Мавридис. Это надо было проверить, чем Бекас и занялся. Заглянули в таверну, где их встретил хозяин. Стало быть, в домике не Мавридис.

Они снова присоединились к остальной компании. Вскоре подплыл еще один катерок из Салоник. Бекас отвел в сторону одного юношу: тот больше всех внушал доверие.

— Мне надо с тобой поговорить, — сказал он очень серьезно.

Юношу поразила такая перемена в их новом знакомом.

— Я не тот, за кого вы меня принимаете, — продолжал Бекас. — Я служу в полиции и занимаюсь здесь одним делом.

Он испытующе взглянул на юношу. К полицейским далеко не всегда относятся благожелательно, особенно такие веселые, бесшабашные юнцы. Но в глазах у этого враждебности он не заметил. Казалось, неожиданный поворот в их увеселительной прогулке только заинтересовал его. Бекаса это устраивало.

— Помоги мне, — сказал он.

— Я с радостью, — откликнулся паренек, который, по всей вероятности, уже представлял себя героем детективного фильма.

— Вернешься в Салоники, зайдешь в жандармское управление и передашь мою записку. А потом приедешь сюда вместе с жандармами.

— Вы кого-нибудь ловите? — Глаза юноши разгорелись азартом.

— Да, опасного преступника. Ему удалось скрыться от нас в Афинах, и, думаю, он находится здесь поблизости.

— Там? — указывая на домик, с улыбкой спросил парень.

— Больно ты прыток. Со временем узнаешь.

В эту минуту раздался гудок катера. Юноша едва успел прыгнуть на палубу.

— Ты куда? — закричали ему удивленные друзья.

— Скоро вернусь. — Он помахал рукой.

Молодые люди сразу поняли: что-то случилось. Добродушное выражение вмиг исчезло с лица Бекаса. Он теперь походил на охотничьего пса, сделавшего стойку. Отойдя от столика, он выбрал себе наблюдательный пункт, с тем чтобы видеть все, что происходит возле домика Мавридиса. Но там пока ничего не происходило.

Солнце клонилось к закату. Если бы не это неожиданное приключение, молодые друзья Бекаса, наверно, уже уехали бы. А теперь не торопились: все ждали, сами не зная чего.

Наконец прибыли жандармы. Бекас отвел в сторону старшего по званию, высокого, неглупого на вид сержанта, и быстро ему все растолковал. Нельзя терять ни минуты. Преступник, находящийся в доме, наверняка заметил их появление.

Бекас и пятеро жандармов цепочкой двинулись к домику. Они привлекали всеобщее внимание. Мавридис попытался подойти к своему дому, но ему преградили путь:

— Стойте здесь.

Бекас сжал в кармане пистолет и жандармам приказал сделать то же самое. Преступник очень опасен. Он может в любую минуту выскочить из дома и затеять стрельбу.

Но, как ни странно, все было тихо.

Они окружили домик. Подойдя к двери, Бекас крикнул:

— Кто там есть, руки вверх и выходи!

Никакого ответа. Он, однако, не сомневался, что видел тень в окне, а сбежать Ангелоглу не мог, потому что Бекас с домика глаз не спускал.

Бекас вынул из кармана пистолет и ворвался в дом. Сержант последовал за ним. Четверо жандармов тем временем держали под прицелом окна и двери.

Домик был тесный, убого обставленный. Они его осмотрели весь: ни души. Но в одной комнате еще витал запах табачного дыма. Совсем недавно здесь курили.

И тут Бекас заметил лестницу на чердак. С пистолетом в руке он полез туда. Узкий коридорчик вел к дверце. Бекас плечом высадил ее, и тотчас прогремел выстрел.

Пришлось им с сержантом отступить. Преступник засел на верхней террасе, и добраться до него изнутри не так-то легко.

Они выбежали во дворик и вместе с другими жандармами залегли возле дома.

Никого не было видно: должно быть, он лежал ничком, его скрывали невысокие перила.

— Ангелоглу, ты окружен! — крикнул Бекас. — Сдавайся!

И тут сверху донесся хриплый голос:

— Катитесь к дьяволу!

А вслед за этим сухой треск пистолетного выстрела. Потом еще раз. Все это продолжалось считанные секунды. Один из жандармов вскарабкался на дерево, и, когда преступник, целясь, высунулся, пуля угодила ему прямо в лоб. Взмахнув в воздухе руками, он полетел на землю.

Это был он, Макис Ангелоглу. Человек, которого столько лет считали мертвым. Светлые волосы прилипли к окровавленному лбу. Рука продолжала сжимать пистолет. Лицо было суровое, словно высеченное из металла.

— Вот и все, — сказал Бекас жандармам. — Мы избавили общество от опасного преступника. Больше он никого не убьет.

Он простился с притихшими от волнения ребятами и вместе с жандармами вернулся в Салоники.

В македонской столице ему больше нечего было делать. Убийца Розы Варги и его старого приятеля мертв.

На другой день Бекас вылетел в Афины. Теперь Талии Халкье больше некого выгораживать. И тайна запертой изнутри комнаты откроется.

Он смотрел в иллюминатор на синюю морскую гладь, сверкавшую от солнечных бликов.

Города сверху казались игрушечными. А люди с их страстями и раздорами — до смешного мелкими… Одна история закончена, но завтра-послезавтра начнется новая. Такова его жизнь. Бекас очень устал и был подавлен: сказывалась утрата друга.

Перед самым приземлением он решил, что пора на пенсию.

16

ОН НЕ УБИВАЛ

— Я вам все расскажу, — в отчаянии пробормотал Каридис.

Он выглядел страшно измученным. Крупные капли пота блестели на лбу. Дрожащей рукой он взял со стола стакан воды.

— Я все расскажу. Но не сейчас. Через несколько дней. Прошу, дайте мне несколько дней. И вы узнаете такое, что трудно себе вообразить.

— Вы видели Ангелоглу, перед тем, как он убил Розу Варги? — спросил Макрис.

— О н  н е  у б и в а л.

Макрис даже привстал от изумления.

— Что?!

Каридис схватился руками за голову.

— Я вам все расскажу. Все. Но через несколько дней.

На первых полосах газет были помещены сообщения об Ангелоглу, убийце Розы Варги. Тайна раскрыта, и преступник обезврежен.

История, похожая на роман, несколько дней не сходила с уст в столице. Теперь Ариса Димитриадиса выпустят из тюрьмы — остается лишь совершить необходимые формальности.

Бекас представил в управление подробный отчет о своей поездке в Салоники. Талия Халкья призналась следователю: да, Ангелоглу убил Розу Варги. Единственный вопрос, на который она не смогла или не захотела ответить, — как произошло убийство.

— Я при том не присутствовала, — твердила она.

О запертой изнутри гримерной все забыли и мало-помалу успокоились. Все, кроме Макриса.

У него из головы не выходило лицо Каридиса при их последней встрече, а главное — его слова: «Он не убивал».

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 113
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Современный греческий детектив - Димитрис Раванис-Рендис без сокращений.
Комментарии