Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Фантастика и фэнтези » Социально-философская фантастика  » Тени Шенивашады (СИ) - Кангин Алексей Игоревич
[not-smartphone]

Тени Шенивашады (СИ) - Кангин Алексей Игоревич

Читать онлайн Тени Шенивашады (СИ) - Кангин Алексей Игоревич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 102
Перейти на страницу:

Тагур не стал тянуть и сразу же воспользовался представившимся шансом:

— Я хотел просить дать нам один небоход, чтобы мы могли использовать его в случае возможной войны с тзай-таррами.

— Что, всего лишь? — удивился регент. — Я-то думал, вы сейчас будете просить полностью перевооружить вашу армию.

— У нас хорошая армия, господин регент, — отвечал Тагур. — Но тзай-тарры движутся по воздуху, а мы — только по земле, и эту разницу нужно как-то устранить.

— Господин Киэлли, один небоход вам ничем не поможет. И даже десяток не поможет в борьбе с тзай-таррами. Госпожа Эрия не даст мне соврать о том, какие именно средства войны есть в распоряжении тзай-тарров. Они могут сбивать небоходы на безопасном для себя расстоянии. Ведь небоход же в первую очередь — средство транспорта. Небоходы бесполезны в войне против тзай-тарров. Уверен, что это должны понимать и вы. Так с кем же, господин Киэлли, вы решили воевать, если не с тзай-таррами?

Такой вопрос регента сбил Тагура с толку. Признать, что Тагур просто не хочет возвращаться в Вилению с пустыми руками? Сказать, что небоход может понадобиться для борьбы за власть в Вилении? Оба варианта вряд ли убедят регента в том, что он должен предоставить машину Тагуру. Наверное, Тагур зря начал свой вопрос с упоминания того, что небоход понадобится для противостояния тзай-таррам. Наверное, если бы он просто сказал, что небоход интересует его исключительно как транспортное средство, позволяющее безопасно вести торговлю, в обход засад грабителей и не прибегая к помощи железной дороги тзай-тарров, то регент бы и согласился. Но что-то дёрнуло Тагура заговорить в первую очередь о войне, и теперь уже бессмысленно пытаться что-то переиграть.

— Я жду ответа, господин Киэлли, — напомнил рэ-Митсу. Но Тагуру нечего было ответить, и регент прекрасно понимал это. Тагур сам себя загнал в ловушку, из которой теперь не мог выбраться. А вот регент мог его теперь отправить и в более глубокую ловушку.

— Я предоставлю вам один небоход, господин Киэлли, раз вы так хотите, — произнёс рэ-Митсу. — Один из самых первых небоходов, не такой комфортный, как тот, на котором вы летели сюда. Я сделаю это только для того, чтобы люди не воспринимали меня так, как только что описала госпожа Эрия. Если люди просят меня о чём-то, они это получают. И я не буду спрашивать, как именно вы собираетесь его использовать. Но если Виления решит проявить агрессию в отношении другого государства с применением этого небохода, то знайте, что Энноранн выступит на стороне обороняющегося. А все договоры между Энноранн и Виленией будут расторгнуты.

— Спасибо, господин рэ-Митсу, — поблагодарил Тагур, у которого словно камень с души свалился.

— Подождите радоваться, господин Киэлли, — продолжил регент. — Небоход не будет подарком. Он будет товаром. Я предлагаю вам сделку. От вас потребуется очень многое, и возможно, вы расстанетесь с жизнью. Но если вы честно выполните условия сделки, то в Вилению вернётесь на собственном небоходе, как герой. Ведь вы именно этого хотите, господин Киэлли? В Вилении ведь героем считают того, кто может провернуть хорошую сделку и вернуться домой с богатствами или диковинными товарами?

— Всё верно, господин регент, — подтвердил Тагур, и в этот момент увидел, как что-то неуловимо изменилось во взгляде смотрящей на него Эрии. Словно бы она хотела услышать совсем другой ответ Тагура и оказалась несколько разочарована.

— Вы могли бы сразу с этого начать, и всё было бы гораздо проще, — сообщил рэ-Митсу. — А теперь давайте поговорим о цене.

— Давайте, — согласился Тагур.

— Тагур, взгляните ещё один раз вниз, на этот прекрасный город. Вы уже можете спокойно стоять здесь, на этой высоте, не правда ли? Этот город основал и построил в одну ночь сам Эннори, вы наверняка слышали об этом. А сейчас Эннори спит очень крепким сном в одном из своих храмов. Храмов, посвящённых ему, много. Но один храм был известен особо. В нём находился Диск Воплощений, священный символ для всех, почитающих Эрклиона Освободителя. Диск весь покрыт таинственными письменами, тайна которых известна только самому Эннори. По одному из пророчеств, когда тайна Диска будет раскрыта, в мир придёт новое воплощение Эннори. Но проблема в том, что Диск был похищен. Хорошо организованная группа разбойников под видом паломников проникла в храм, перебила охрану и забрала Диск.

— Неужели вы верите в пророчества? — ехидно спросил Тагур.

— Я верю в то, что Диск Воплощений — святыня для многих тысяч людей, — ответил регент. — И поэтому Диск должен вернуться в Энноранн. Иначе мы не сможем называться достойными продолжателями дела Эрклиона.

— Я ничего не слышал ни о Диске, ни об его похищении, — сообщил Тагур. — Если Диск действительно такая уж святыня, то все должны были бы об этом знать.

— Поймите, господин Киэлли, для нас признаться в утрате Диска — это даже хуже, чем для вас вернуться домой с пустыми руками. Кроме небольшого круга посвящённых никто не знает об утрате Диска. В храме сейчас выставлена его копия. Она похожа внешне, но лишь для тех, кто не видел близко оригинала. Символы на ней другие.

— Хорошо, я понимаю, была утрачена крайне важная для вас святыня. Удалось установить, где она осела? — осведомился Тагур.

— Да. Известно, что Диск оказался в Итуэдозе.

Услышав последнее слово и поняв, к чему идёт дело, Эрия ахнула.

— Я ни за что не вернусь в Итуэдоз! — воскликнула она. — Я уже поняла, зачем вы нас сюда сегодня пригласили. Нет, ни за что я не вернусь в Итуэдоз!

— Но, госпожа Эрия, без вас туда не пустят Тагура, — возразил регент. — А вместе с ним вас там уже ждут. Таннедер-Ир ждёт вашего триумфального возвращения. Магистр просил меня быть посредником и уговорить вас вернуться.

— А как же ваши речи о том, что я могу остаться в Энноранн? — возмутилась Эрия.

— Я не лгал вам, госпожа. Вы можете остаться. А можете сначала помочь нам вернуть нашу святыню и получить почёт на века. Выбор за вами.

— Кругом сплошное предательство! — зло вскричала Эрия. — Что здесь, что там, все норовят меня использовать! Тагур прав: вы ничем не лучше Магистра Таннедер-Ир!

— Вы услышали моё предложение, — спокойно произнёс регент. — Принять его или нет — дело сугубо ваше. Сейчас я вас больше не задерживаю, но предлагаю переночевать во Дворце, а уже завтра днём вернуться в Город.

— Да, мы услышали, — ответил Тагур. — И мне вот интересно, с каких это пор правитель Энноранн выполняет указания Магистра тзай-тарров?

— Это большая политика, господин Киэлли. Очень сложная штука. Попытайтесь понять, что хотя Энноранн и Таннедер-Ир и соперники, но при этом мы не враги. И бывают кое-какие одолжения на высшем уровне, как с нашей стороны, так и с их стороны, — пояснил регент.

— Я понял главное. Вы всё-таки предали дело Эрклиона Освободителя. Сначала закопали его поглубже, а потом наплевали на все принципы, которыми он руководствовался. А нас всех снова поделили между разными хозяевами. Новое время, новые владельцы, не так ли, господин регент? Распорядитесь, чтобы нас немедленно доставили в Город. Эрия, пойдём отсюда.

— Что ж, мне понятно ваше возмущение. Но должен напомнить, что я не заставляю вас делать что-либо. Если вам нужен небоход, то вам придётся уговорить вашу подругу нанести непродолжительный визит в Итуэдоз. А доставить вас вниз я сейчас не могу. Подъёмная система требует много энергии, которая копится довольно медленно. К следующему циклу использования система будет готова только завтра утром. Хотите вы того или нет, а вам придётся заночевать здесь.

— Что ж, пусть так. Прикажите сопроводить нас с Эрией в наши спальни.

— Пойдёмте. Я сам вас отведу.

Эрия взяла Тагура под руку, и вместе они последовали за размашисто шагающим регентом.

* * *

Импульс Тзай пробежал по древним механизмам. Массивная дверь легко подалась и отъехала в сторону, словно и не стояла она здесь сотни лет без движения. Эрклион и Салерди вышли на поверхность, в бесконечную мглу тумана. Хотя нельзя было сказать, что снаружи было так уж светло, но после совершенно тёмного подземелья даже тусклый свет Туманья сильно бил по глазам. Какое-то время пришлось просто стоять на месте, ожидая, пока глаза привыкнут. Дверь тем временем закрылась, следуя давным-давно заложенным схемам работы. Эрклион посмотрел по сторонам и попытался понять, куда же они попали. Местность была мало знакомая, но поскольку она находилась далеко от центра города, многие строения уцелели. Эрклион предположил, что они попали в промышленную зону, поскольку здесь было довольно много строений вокруг, похожих на цеха и склады. Наверняка внутри них можно было бы найти много интересного, но сейчас на это не было ни минуты времени.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Тени Шенивашады (СИ) - Кангин Алексей Игоревич без сокращений.
Комментарии