Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Герцогиня поневоле, или Проклятье Зверя - Евгения Александрова

Герцогиня поневоле, или Проклятье Зверя - Евгения Александрова

Читать онлайн Герцогиня поневоле, или Проклятье Зверя - Евгения Александрова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 91
Перейти на страницу:
смотрел, как разбойница обрабатывает правый бок Полины. Теперь и у жены будут шрамы. Они просто отличная пара!

Добрались до деревни, только когда солнце поднялось над лесом. Рейнард последний час пути извелся от напряжения, выбрался на место кучера вместо слуги и цепко вглядывался в окрестности, пока не заметил, как дорога стала крепче. Залаяли псы.

Деревня встретила дымом из труб, туманом и сонной тишиной. Он сам мягко направил лошадей по главной улице, рассматривая дома, из которых начали выглядывать жители. Очнулся еще один раненый страж на запятках кареты. Ему тоже нужно оказать помощь, хоть рана и несерьезная.

Вскоре перешептывания прекратились. Стали доноситься голоса тех, кто узнал его. Гербы на карете и на знамени заколыхались.

«Его светлость! Его светлость Тэмхас!»

Толпой высыпали на дорогу детишки, матери пытались их приструнить и уступить дорогу высокому гостю, который, на удивление и без предупреждения, так рано оказался в поселении далеко от Нейшвиля.

– Мне нужен лекарь! – громко крикнул Рейнард собравшимся. – У вас есть лекарь?

– Бабка Варкия, но уехала давеча в соседнее село, ваша светлость, – пробормотал ктото посмелее. – Это еще три десятка верст на восток.

Эльд выбрался наружу, спрыгнул на землю и осмотрелся.

– Отсюда не так далеко до колдуна, но это путь в горы, так просто не проехать.

Рейнард тоже спустился, решая, что делать. Взглянул на Лису, а та сказала:

– Надо зашивать, снова кровоточит.

Рейнард кивнул и бросил зевакам:

– Отведите нас к дому лекаря. Есть раненые, нужно срочно помочь.

Одна женщина кивнула, поклонилась низко и позвала за собой. Они проехали еще немного, свернули на узкую улицу, и дальше пути для повозки не было.

– Воон тот дом, – ткнула пальцем женщина. – Я провожу.

Рейнард подошел к беспокойно спящей Полине, переглянулся с ее верным стражем и первый опустился к лавке, чтобы подхватить жену на руки.

– Эй, рану не задень! – грубо крикнула Лиса.

– Переживаешь, что на ттебе… злость вымещу? – пропыхтел Рейнард, осторожно прижимая Полину к себе.

Та вскрикнула от боли и инстинктивно попыталась оттолкнуть, поморщилась. И шевельнула пересохшими губами, будто хотела чтото сказать. Пришлось прижать осторожно и прошептать чтото успокаивающее. Он не раз видел раненых и убитых, сам убил троих недавно, но сейчас было иначе, куда страшнее. Этой близости он и боялся – она выворачивала душу.

В тесном доме все было завалено вещами. Эльд с пары рывков распахнул старую дверь, пригнувшись, вошел и расчистил койку от хлама. Рейнард уложил Полину как можно аккуратнее – но все равно кровь пошла сильнее, его камзол впитал красные пятна.

Зарина притащила одеяло из кареты, все в крови, бережно укрыла госпоже ноги и обеспокоенно уставилась на Майлис, которая закатала рукава рубахи и опустилась на колени возле раненой.

– Нужна игла и нити. Алкоголь.

Похоже, Майлис восприняла всерьез угрозу стража убить ее, если умрет герцогиня.

Рейнард оголил бок Полины и принялся осторожно снимать перевязку. Женщина из деревни засуетилась в доме лекарки в поисках всего нужного, подала Майлис коробку.

Было тесно и темно. Рейнард оглянулся, заметил, что Эльд побледнел, глядя на открытую рану, и кивком выгнал стража с Зариной на улицу. Ещё и свет загораживает, здоровяк.

Красивый живот Полины, к которому он недавно так жадно припадал в ласке, был испачкан кровью, а дальше вдоль ребер тянулась резаная рана. Полина вздрогнула от прикосновения и боли, дернулись мышцы.

– Сможешь ещё обезболить?

– Дай ей отвар. Другого нет, не знаю, где тут искать.

Рейнард кивнул, взял бурдюк, принесённый из кареты Зариной, и прижал к губам Полины. Та слегка очнулась, сделала глоток и снова поморщилась.

«Спи, дорогая. И держись».

– Не переживай, красиво сделаю. Меня одна бабка научила, пока заносило в ту глушь. Не как у тебя на спине – оторвать руки этому лекарю.

Лиса ухмыльнулась, не упустив шанса напомнить ему об их совместной ночи и той близости. Рейнард коротко мотнул головой – замолчи.

Майлис вооружилась иголкой и приступила, а Рейнарду оставалось только держать Полину за руку и просить мысленно Мать сохранить ей жизнь.

Вскоре все было закончено. Майлис устало выдохнула и обтерла руки водой из таза, вытерла о висящую тряпку.

– Хватит меня обвинять.

– Я молчу.

– Только смотришь так. Не считай меня единственным злом. Я не хотела… Честное слово, Рей, будто весь мир сошёл с ума за это время. Ты герцог, а был среди нас. Бренн мёртв…

– Ты права, мир стал другой. На этом наши пути разойдутся.

– О! Больше не веришь, что я могу измениться? – сощурилась Лиса. – А как же ещё один шанс?

– У тебя был этот шанс! Я был рад, когда ты ушла на время из банды. Училась у травницы. Но это скука? И ты выбрала грабить и шантажировать снова.

– Знаешь, както не оказалось под рукой лишнего замка и сотни слуг.

Рейнард растянул губы в улыбке. Лиса слуша ла Бренна и теперь повторяла его же слова – сло ва обиды, которые он прикрывал «благородной» местью.

– Брось, Майлис, – устало ответил он. – Я был таким рожден. Это мой путь.

– Ну, хорошо… Может, ты прав, – прислонилась она к стене так же вымотанно. – Мне лучше уйти. Уехать подальше отсюда и начать сначала, да? Ваша светлость. – Она сложила руки на груди и откинула голову. – Знаешь, я когдато об этом мечтала, что вот настанет такой прекрасный день, когда я не буду нарушать закон. И не будет страха.

– Сегодня как раз прекрасная погода, – улыбнулся не очень добро Рейнард.

Некстати подумалось, что она льнула к нему все это время и ведь в то же время пыталась спасти от проклятия. И тогда пробралась ночью, зная, что его мучает. Не такой уж он был герой, как ему казалось. А она его вытащила из лап Зверя. И сейчас спасала Полину. Хоть и начала с того, что ввязалась в облаву…

– Ладно, – буркнула она, будто не выдержав его взгляда. – Если хочешь, дождусь, пока местная знахарка не вернется. Посмотрю, чем еще помочь твоей… жене, – последнее слово ей далось особенно трудно.

– Посмотри. – Рейнард кивнул, понимая, что не должен больше ей уступать. – Но потом уйдешь, чтобы больше я тебя не видел. Заберешь одну из лошадей, это киранийская порода, стоит дорого. Продашь подальше отсюда, будут хорошие деньги.

Майлис посмотрела на него настороженно – нет ли подвоха? – но ничего не сказала в ответ. Скользнула взглядом по его шее и ниже, и Рей вспомнил, что надо раздобыть новую рубашку взамен окровавленной, которую Лиса бросила на пол.

В комнате стало тихо, но Рейнард не торопился сообщать Эльду,

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Герцогиня поневоле, или Проклятье Зверя - Евгения Александрова без сокращений.
Комментарии