[not-smartphone]
Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис
Читать онлайн Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Перейти на страницу:
132 Плачут обе сестры, и Минайя тоже, А Педро Бермудес в слезах им молвит: 2865«Эльвира и Соль, позабудьте горе, Коль скоро вы живы и в добром здоровье, Ваш брак не удался — удастся новый, А день отмщенья наступит скоро». Проспали ночь они с сердцем легким, 2870Ехать домой собрались с восходом. Сант-эстеванцы гостей в дорогу До Рио-д'Амор проводили с почетом; Там, с ними простившись, вернулись в город. Чрез Алькосебу Минайя проходит, 2875Влево берет, огибает Гормас, У Вадо-дель-Рей спускается к броду, В замке Берланга ночлег находит, В путь отправляется снова с зарею, До Медины скачет без остановки, 2880Назавтра в Молину женщин привозит. По нраву пришлось это Абенгальбону. Встречать их мавр поехал охотно, Употчевал славно Сиду в угоду, В Валенсию прямо отправил оттоле. 2885Узнал обо всем рожденный в час добрый, Выехал сам встречать своих кровных, Играет копьем, веселится душою. Вот Кампеадор милых дочек обнял, Расцеловал и с улыбкой молвил: 2890«Вы ль это, дочки? Господь вам в помощь! Каюсь, ваш брак не посмел я расстроить. Но если на то меня бог сподобит, Мужей получше найду я вам снова, Зятьям же инфантам воздам с лихвою». 2895Целуют дочери руки отцовы. Въезжают все в город, вздымая копья. Как донья Химена ласкает дочек! Рожденный в час добрый не мешкал нисколько. На тайный совет он созвал баронов, 2900Гонца в Кастилью шлет к дону Альфонсу. 133 «Эй, Муньо Густиос, мой верный вассал! Взращен в моем доме ты в добрый час. В Кастилью гонцом к королю поезжай, Руки ему целуй за меня: 2905Я — его ленник, он — мой государь. Обида, что мне нанесли зятья, Моего короля не задеть не могла: Просватал дочек не я — он сам, А их обрекли на позор мужья. 2910Коль нас постигнет от этого срам, На доне Альфонсе за все вина. Увезли каррьонцы немало добра, Отчего обида вдвойне тяжела. Короля я прошу кортесы созвать — 2915Пусть держат ответ лиходеи там. Возмездия алчет моя душа». Муньо Густиос вскочил на коня. Два рыцаря с ним, два верных бойца. Их оруженосцев с собою он взял. 2920В Кастилью они из Валенсии мчат, Скачут, не знают ни ночи, ни дня. В Саагуне нашли они короля. Леон и Кастилья — его земля, И вкруг Овьедо Астурия вся. 2925До Сантьяго подвластна ему страна. Галисийские графы сеньора в нем чтят. Муньо Густиос спрыгнул с седла, Святым помолился, восславил творца, Вошел во дворец, весь двор там застал. 2930Два вассала его идут по бокам. Король дон Альфонс увидел посла, Муньо Густиоса в нем узнал, Поднялся, сделал навстречу шаг. Густиос пред ним повергся во прах, 2935Устами припал к королевским стопам. «Явите милость, владыка наш! Сид ноги и руки целует вам. Ему вы сеньор, а он ваш слуга. С каррьонцами сами его дочерям 2940Вступить вы велели в почетный брак. Вы слыхали про честь, что нам воздана. Осрамили жестоко инфанты нас: С Сидовых дочек одежду сорвав, Обеих избили они без стыда, 2945Их бросили в Корпесе, в диких горах На съедение птицам и хищным зверям. В Валенсию Сид привез их назад. Вам руки целуя, он молит вас Злодеев суду кортесов предать. 2950Он опозорен, но вы — стократ. Такую обиду спускать нельзя. Заставьте каррьонцев ответ держать». Король помрачнел и долго молчал. «Обида моя, признаю́сь, тяжка. 2955Правдивы, Густиос, ваши слова. Да, Сидовых дочек просватал я, Кампеадору желая добра. Лучше б той свадьбе вовек не бывать! Для нас с ним бедой обернулась она. 2960Встать за него бог и долг мне велят. Кортесы сбирать не хотел я пока, Но повсюду весть разошлю сейчас, Что в Толедо на них король приказал Звать графов, вельмож и прочую знать. 2965Велю я каррьонцам явиться туда, Чтоб призвал их к ответу мой Сид де Бивар. Честь его отстоять постараюсь там». 134 «Пусть Кампеадор, рожденный в час добрый, Через семь недель, взяв вассалов с собою, 2970Прибудет в Толедо, наш город стольный, Где сберу я кортесы, Сиду в угоду. Поклонитесь своим — пусть забудут горе: Честью им воздадут за обиду скоро». Густиос простился и к Сиду отбыл. 2975Дон Альфонс Кастильский сдержал свое слово. Через гонцов, не медля нисколько, Известил Сантьяго, дал знать Леону, Стране португальской, Галисии тоже, Кастильским баронам, равно и каррьонцам, 2980Что всяк в Толедо прибыть к венценосцу Через семь недель на кортесы должен. Во всех владениях дона Альфонса Королевский приказ решено исполнить. 135 2985Инфантам каррьонским куда как досадно, Что король в Толедо кортесы сзывает. Встретить там Сида они боятся, Просят в ответ на приказ монарший Дозволить им не являться в собранье. 2990Король возразил: «Ни за что не согласен. На кортесы прибудет мой Сид из Бивара. Ответьте на иск, что он вам предъявит. А кто осмелится дома остаться, Тот мне не люб и пойдет в изгнанье». 2995Пришлось покориться каррьонским инфантам. Весь род их сошелся и стал совещаться. Граф дон Гарсия примкнул к ним тайно: Он Кампеадору недруг заклятый, Инфантам — советчик и благожелатель. 3000В указанный срок кортесы собрались. С королем средь первых приехали графы Дон Энрике с доном Рамоном старым, Чьим сыном был император славный, Дон Фруэла с доном Бирбоном храбрым 3005И много людей разумных и знатных Со всех концов кастильской державы. Граф дон Гарсия, Граньонец Курчавый, И Алъвар Диас, Оки держатель, И бахвал пустозвонный Асур Гонсалес, И два Асуреса — Педро с Гонсало, [462] И оба каррьонца — Дьего с Фернандо 3010С роднею своей явились туда же, Чтоб Сида обречь бесчестью и сраму. Не прибыл в Толедо из всех, кого звали, Лишь тот, кем в час добрый надета шпага. Встревожен король его опозданьем. 3015Лишь на пятый день подоспел биварец. Гонцом к королю отрядил он Минайю: Пусть руки целует сеньору и скажет, Что будет Сид на кортесы к закату. Доставила весть государю радость. 3020С большою свитой верхом он скачет, В час добрый рожденного с честью встречает, Сид едет с дружиной в доспехах богатых: Каков сеньор, таковы и вассалы. Как только король его замечает, 3025Сид сходит с коня и бросается наземь, Хочет сеньора почтить, как пристало. Король, это видя, воскликнул сразу: «Святым Исидором прошу я, встаньте! Рассержусь я на вас, коль не сядете на конь. 3030От всей души нам обняться надо. Легло мне на сердце горе ваше. Приезд ваш кортесы почтит и прославит». «Аминь», — ответил мой Сид государю, К руке припал, потом с ним обнялся. 3035«Хвала творцу, что вас вижу во здравье! Граф дон Рамон, вам кланяюсь также, Вам, граф дон Энрике, и всем, кто с вами. Да хранит короля и всех вас создатель! Дочки мои и супруга честна́я 3040Бьют вам челом и руки лобзают. Наша обида вам тоже в тягость». Ответил король: «Видит бог, вы правы».
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис без сокращений.
Похожие материалы
Комментарии
Открыть боковую панель