Мой новый мир (Альмар) - книга 1 - закончена (вычитана) - Геннадий Ищенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вы совершенно не похожи на пришельца, - ничуть не обидевшись, сказал Билл. - Я телевизор тоже редко смотрю и только отдельные передачи. Наверное, вы уже давно посещаете Землю, если так во всем разбираетесь?
- Нам скоро уезжать, а мне полезней не болтать, а просто посидеть, - ответил я, действительно не испытывая никакого желания с ним разговаривать. - Если мы с вашим Фрэнком придем к соглашению, и я еще буду появляться в этом городе, тогда поговорим. Возможно, я вам еще буду делать заказы. Не бойтесь: золотом больше расплачиваться не стану.
Видя, что я не расположен общаться, Билл от меня отстал и подошел только тогда, когда нужно было ехать. Мы спустились на первый этаж его двухэтажного дома, вышли в небольшой двор с бассейном и сели в стоявший возле ворот Ford Mustang. Он с помощью пульта открыл ворота и выехал на улицу, застроенную почти такими же домами, как у него. Перед каждым домом был стриженый газон, кое-где и клумбы с цветами. Мне было не до проносившихся за окнами городских достопримечательностей, поэтому я на них не смотрел. Через пятнадцать минут Бейкер припарковал свою машину на площадке у одного из высотных зданий, после чего мы лифтом поднялись на два десятка этажей и прошли в нужный офис. Секретарши в приемной не было, был секретарь.
- Бейкер, - представился Билл. - Встреча согласована. Этот господин со мной.
Сидевший за столом амбал молча кивнул нам на дверь шефа и опять занялся бумагами, от которых мы его оторвали. Открыв дверь, мы вошли в просторное помещение, имевшее мало общего с привычными мне кабинетами. Никаких письменных столов, дорожек и прочей атрибутики не было. У огромного во всю стену окна в больших керамических кашпо виднелось много зелени, а у одной из стен стоял средних размеров низкий стол, окруженный несколькими креслами. В одном их них сидел сам хозяин, что-то смотревший на стоявшем на столе ноутбуке. На вид он был моложе Билла, сохранил спортивную фигуру и не так облысел, как его приятель.
- Привет! - помахал он нам рукой. - Дружище, я рад тебя видеть, но хочу предупредить, что смогу уделить только полчаса. Потом у меня деловая встреча. Поэтому садитесь, представь мне этого человека в черном и начинай излагать причину, из-за которой ты обо мне вспомнил. И положи сумку, а то у нее сейчас оторвутся ручки. Что это ты принес?
- Привет, Фрэнк! - дождавшись конца его тирады, сказал Бейкер. - Причина, из-за которой я о тебе вспомнил, довольно необычна. Вот это господин вчера полностью очистил весь мой магазин, начиная с подвала. Наверное, у некоторых пришельцев плохо с нашей наличностью, потому что этот расплатился со мной золотом. В сумке один из слитков. Я знал, что ты в такое без доказательств не поверишь, поэтому его задержал...
- В такое я тебе, Билл, и с доказательствами не поверю! - засмеялся Фрэнк.
Смеялся он недолго - до того момента, как я снял очки. После этого Бил извлек из сумки слиток и осторожно, чтобы не повредить полировку, положил его на столик. Не отвлекаясь на золото, Фрэнк поднялся с кресла, подошел ко мне и принялся внимательно разглядывать.
- Только не нужно лезть пальцами в глаза, - предупредил я его. - Они мои собственные, а не какие-нибудь накладки для Голливуда.
- Похоже, - согласился он. - И чего же вы хотите? Контакта с правительством?
- Давайте вы помолчите, Билл, а я обо всем расскажу? - предложил я Бейкеру. - А то вы тоже неверно представляете ситуацию. Мне было нужно оружие.
- И вы обчистили магазин старины Билла! - кивнул он. - И он вам сам все отдал?
- Я умею быть убедительным, - улыбнулся я Фрэнку. - Сейчас и вы мне отдадите все содержимое своих карманов.
Взятый под контроль Фрэнк выложил из кармана пиджака на стол небольшой портмоне и снял с пояса мобильный телефон. Носовой платок я ему разрешил не выкладывать. Отправив его обратно в кресло, я снял контроль.
- Вот точно так же вчера все и работали, - пояснил я. - Но за товар я расплатился золотом. Рози назвала сумму в одиннадцать миллионов, а я оставил золота на двенадцать, если не больше. В благодарность старина Билл врезал мне чем-то по голове, когда я собирался уйти вслед за его товаром. Поэтому пришлось задержаться. Он хочет реализовать золото через вас, ну а меня взял с собой в качестве группы поддержки.
- И для чего вообще было расплачиваться? - не понял он.
- Есть такое понятие, как порядочность, - пояснил я. - К сожалению, не у всех. Так вы поможете ему вернуть деньги? Слитки плавили из самородков, поэтому металл должен быть чистым. Но вам в его чистоте нужно будет убедиться самому, а для этого проделать анализы. Может быть, поручите это кому-нибудь, пока мы обсудим наши дела? У меня дома военная кампания, из-за которой я к вам и наведался за стволами, поэтому сейчас нежелательно долго задерживаться.
- Сейчас сделаем, - сказал Фрэд.
Я не знаю, что он сделал, но тут же в распахнувшуюся дверь зашел секретарь.
- Алан, - обратился к нему Фрэд. - Возьми этот золотой кирпич и пусть с ним съездят к Майку и проверят по полной программе, но только быстро. Понял? И не неси его в руках, положи в сумку.
- Все сделаю, дядя, - пообещал амбал и унес золото.
- Сколько таких слитков? - спросил хозяин.
- Всего тринадцать, а весят по двадцать килограммов, - ответил я. - Вес может отличаться, но немного. И учтите, что сначала нужно расплатиться с Бейкером, а продавать золото будете потом.
- Это еще почему? - не понял он. - И с какой стати вы мне диктуете условия сделки?
- Из-за этого, - пояснил я, подняв руки так, чтобы стали видны браслеты.
- Так ты его поймал? - дошло до Фрэнка.
- Это он так думает, - сказал я. - И вы точно так же заблуждаетесь. Мне, конечно, неприятно носить эти украшения, но не так уж сложно от них избавиться.
- Это как же? - насмешливо спросил Билл. - Расскажите, а мы послушаем.
- Пожалуйста, - ответил я, по привычке едва не мотнув головой. - Вы не сомневаетесь в том, что выполните любой мой приказ? Вот и славно. Я могу открыть канал и забрать вас с собой. А можно, чтобы не таскаться с вами, приказать вам отрубить кисть и отдать мне пульт. Надеюсь, у вас в доме есть топор? Что же это вы так побледнели? И о своей жене вы бы мне перед этим все рассказали. Я бы подождал у себя, пока за ней сходили и привели ко мне. Женщины терпеливее мужчин, но и они не будут долго терпеть боль. Не вздумайте делать глупость и жать на свой пульт. Даже если я не успею вас остановить, у меня хватит сил открыть канал и загнать туда вас обоих. Но вот потом, когда мне придется терять время на отращивание новых рук, я найду, как с вами развлечься.
- И чего же вы хотите? - спросил побледневший Фрэнк.
- Я уже сказал, что хочу, чтобы вы расплатились с Бейкером, - пояснил я. - Когда убедитесь, что вас не дурят с золотом, переведите ему эти одиннадцать миллионов...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});