Обреченная - Джек Макдевитт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ваш скат умеет считать, - сказал Мак. - Как вы думаете, могла здесь возникнуть разумная жизнь в море?
Что ж, можно вспомнить, как было на Земле, - там разумность иных существ долгое время не признавалась, поскольку была внетехнологической. Дельфины и киты разумны. И скаты. Но они не занимаются математикой без особой необходимости.
- На это надо очень много времени, - отозвался Найтингейл.
Мак еще раз включил фонарь.
Ему ответили: Два.
Найтингейл опустил фонарь Мака и поднял свой. И промигал: Три.
Ответом стало: Четыре.
Он снова посмотрел в бинокль.
- Боже мой! - воскликнул он. - Мы привезем эту загадочную историю, и люди поднимут шум.
Земля опять задрожала, на это раз значительно сильнее.
- Рэнди, - проговорил Мак, - здесь сейчас делать нечего.
- Знаю.
Макаллистер взял его за плечо.
- Пойдем. Пока море не догнало нас.
Найтингейл кивнул, направил фонарь на источник света и еще раз мигнул. Один раз. «До свидания».
В море возникли две вспышки.
- Они все еще заняты счетом, - заметил Найтингейл.
***- Как там наши парни? - с веселым облегчением осведомилась Келли.
- В порядке. - Найтингейл не сводил глаз с залива.
- Отлично! Полагаю, вам надо кое о чем знать. Мы уже несколько минут в воздухе.
Слава богу!
- Они отличные крошки, - заметил Макаллистер по личному каналу связи.
24
Удача - результат не столько таланта или энергичности, сколько времени. Оказаться в нужном месте, когда переворачивается грузовик с арбузами. Вот как происходит повышение по службе и делаются состояния. Если прибываешь на перекресток, когда там уже полиция, значит, все было зря. Грегори Макаллистер. Заблудившийся в Вавилоне
***Расчетное время до разрушения: 63 часа
***Келли, затаив дыхание, смотрела вниз, на бухту Дурных Вестей. Все основание Берегового хребта находилось под водой, верхняя часть скал, вдоль которых они шли, теперь стала всего лишь мысом.
- Что думаешь? - спросила Хатч. Она имела в виду диагностические данные, а не события в бухте.
- Не понимаю, почему ИИ не действует. Похоже, полная деградация.
- Замечательно. Что еще?
- У нас проблемы с контролем температуры. С бортовыми коммуникациями все в порядке. Накопители показывают максимальный заряд, но мы вышли только на двадцать один процент мощности. И это всё, на что способны. Сенсоры вышли из строя. Передние амортизаторы накрылись. И еще масса диагностических предупреждений по электросистеме.
Хатч скривилась.
- Надеюсь, нам не грозит полный коллапс системы?
- Нет.
- Хорошо. Когда будет время, мы посмотрим, что там. На борту уйма запасных частей.
Обычно пилот проводил диагностику сам, пока ИИ управлял космическим судном. Хатч же была занята.
Келли быстро рассказала о других проблемах, главным образом небольших, скорее потенциальных, нежели настоящих.
- Нам не придется очень долго лететь на этом одре. Но он должен доставить нас к башне.
Хатч достигла высоты двести метров, сообщила имитации Марселя о неполадках с сенсорами и попросила помочь с установкой правильного курса. Имитация осведомилась, а не смогут ли они добраться на этом посадочном модуле до «Венди»? Сейчас?
- Нет, - ответила Хатч. - Мы можем подниматься и садиться. Даже немного парить. Но выйти на орбиту?! Нечего и думать.
Келли связалась с Найтингейлом.
- Ну как там наши мальчики? - спросила она.
- В порядке.
- Превосходно. Мы в небе. - И она обратилась к имитации: - Элли, мы успеем забрать остальную команду?
Та кивнула и сдавленным голосом сказала:
- Нет. Пока мы говорили, равнину затопило. Огромное количество воды.
В сверкающем отблеске Моргана земля казалась призрачной. Келли увидела место гибели Чианга, и подумала, что сумела бы разглядеть те заросли, где обнаружили судно на воздушной подушке. Затем они пролетели над рекой, где на группу напали стрекозы.
На связь вышел Марсель.
- Хатч, вода прорывается каскадами на равнину. Очень много воды. Прилив становится сильнее, уже обрушился приличный кусок горного хребта.
Причина этого - Морган, движущийся по небу. И еще им сообщили, что на юге виден вьющийся дымок.
- Вулкан, - пояснил Марсель. - Сегодня вечером по всей планете проснутся вулканы.
- А какова ситуация с башней?
- Вода еще не добралась туда. Но это ненадолго. Врубай форсаж.
- Форсаж? - удивилась Хатч. - Хорошо.
Разумеется, пошутила. Она и без того уже шла на максимальной скорости.
Марсель продолжал:
- Башня стоит на широкой равнине. Вода прорывается с севера через нечто типа пролома. Вырываясь на равнину, она разливается повсюду. И здесь ее уже никак не сдержать.
- У тебя есть какие-нибудь прикидки относительно времени?
- То есть? Как много его у вас в запасе?
- Минут двадцать есть?
- Возможно, - ответил он. - Но лучше все же действовать пошустрее.
***- Мак.
- Да, Присцилла.
- Мак, будьте осторожны. Мы вернемся быстро.
- Будем ждать.
- С вами и Рэнди все в порядке?
- Надеюсь. Это зависит от того, раздобудете ли вы эти чертовы батареи.
- Накопители, Мак.
- Будьте снисходительны, Хатч. Я никогда особо не разбирался в технике. Вы, главное, обязательно возвращайтесь. Мы здесь развели для вас костер. Как ориентир.
***Снова заговорил Марсель:
- Хатч.
В его голосе чувствовались беспомощность, отчаяние и отвращение ко всему, чем они занимались в течение этих дней.
- Ты можешь поворачивать назад. Возвращайся и…
- Что значит «поворачивать назад»?
- То, что слышишь. Вы не успеваете.
Вмешалась Келли:
- Черт подери, Марсель, мы не можем вот так просто взять да повернуть назад! Так мы никуда больше не доберемся.
- Мы работаем над запасным планом спасения. Забудь о накопителях.
- Что это еще за запасной план?
- Сложно объяснить.
- Можешь о нем рассказать хоть в двух словах? - попросила Келли.
- Мы попробуем подхватить вас прямо в небе.
- Вы собираетесь… что?
- Перехватить вас в полете. Сейчас я не могу объяснить.
- Так я и думала.
- Мы собираем штуковину, которая может это сделать.
- Марсель, - сказала Хатч, - насколько надежен этот план?
Очевидно, ему пришлось задуматься.
- Послушай… Еще никто не пытался проделать нечто подобное. Я не могу обещать успех. Однако это - шанс.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});