Каспар Фрай-2 (авторский сборник) - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарю, ваша светлость.
— Вижу, на этот раз ты привел с собой своих отважных бойцов.
Герцог подошел поближе, кое-кого из них он уже видел — они проявили себя во время подавления бунта воров в Ливене.
— Говорят, они у тебя заколдованные!
— Это сказки, ваша светлость, — возразил Каспар. — Нам просто немного везет.
— А почему я вижу здесь графа фон Марингера? Разве он не должен управлять моим войском?
— Ваша светлость отправил меня в отпуск — подумать. Я решил совместить отпуск с походом, чтобы таким образом лучше послужить вам.
— Что ж, это объяснение мне нравится, граф, надеюсь, с завтрашнего дня вы вернетесь к своим обязанностям.
— Буду счастлив, ваша светлость, — с коротким поклоном произнес Бертран.
Дверь открылась, и двое дюжих слуг в сопровождении наряженного в зеленый мундир казначейского офицера втащили корзину — в таких носили мешочки с золотом в банках.
— Вот твои деньги, Фрай, — сказал герцог. — Можешь отправляться, я тебя больше не держу.
— Всего хорошего, ваша светлость.
— Могу дать тебе карету и полуроту в сопровождение.
— Не нужно, ваша светлость, господин граф ведь остается, и его лошадка теперь свободна.
— Ну как знаешь, Фрай, как знаешь.
Герцог нетерпеливо поглаживал пояс, ожидая, когда останется один, чтобы взяться за изучение важного артефакта.
Во дворе замка Углук помог Каспару перегрузить мешочки с золотом из корзины в седельную сумку Бертрана, отряд вернулся в седла и выехал за ворота.
До Ливена добрались без приключений, неспешно проехали через весь город, наслаждаясь его знакомой суетой и даже видом грязных канав. В банке Генрика Буклиса им были рады, а узнав о вкладе в десять тысяч дукатов, хозяин сам выбежал Каспару навстречу с подносом сладостей и бокалами с вином.
Служащие помогли занести золото внутрь, взвесили и описали, а Генрик Буклис выправил нужные бумаги. Аркуэнон, Фундинул и Углук получили по пятьдесят дукатов наличными, остальные полагающиеся им деньги были положены на именные счета.
— Ну и куда вы теперь? — спросил Каспар, когда путешественники оказались на улице.
— В «Кот и Ботинок», — не раздумывая, ответил гном. — Нужно передохнуть несколько дней, а потом возвращаться в Коттон.
— И я в гостиницу, — сказал орк. — Надо отъесться, а то за время похода я совсем отощал.
И Углук похлопал себя по животу, не такому большому, как прежде.
— Я тоже с ними, — вздохнул Аркуэнон. — Дома у меня нет, надо подумать, как жить.
— Кроме того, ваша милость, вы обещали накормить нас ужином! — напомнил Углук.
— Да, да, конечно, — подтвердил Каспар. — Завтра сходите в баню, а в пять вечера я вас жду — всех троих. Уверен, ради таких гостей Генриетта расстарается как никогда.
Они распрощались, и странная троица двинулась к Рыночной площади, уводя за собой трех лошадей и мула. Каспар взобрался на свою лошадку, похлопал ее по шее и поехал в сторону улицы Бычьего Ключа. Чем ближе он подъезжал к дому, тем теплее становилось у него на душе. Скоро он обнимет Генриетту и малыша Хуберта, а тот при виде отца зальется счастливым смехом.
«Да, — подумал Каспар, завидев знакомую крышу. — Путешествовать стоит хотя бы ради того, чтобы потом возвращаться домой!»
Тайный друг ее величества
Глава 1
По обычаю последних лет, после долгого домашнего обеда Каспар Фрай устраивал встречи со своими приказчиками. В летнее время он шел пешком до самой реки и там, в беседке недалеко от красильни, выслушивал отчеты работников. Те собирались в небольшом трактире, стоявшем по правую руку от южных крепостных ворот.
Гульбища и пропивание заработков в кабаках окрестные рабочие начинали ближе к ночи, а утром, чуть свет, мучаясь похмельем, они там же цедили пустой отвар. Остальное время трактир стоял почти пустой, лишь изредка привечая проезжих людей да таких, как Каспар Фрай, «чайных» заказчиков, тех, кто приходил в заведение переговорить по торговым делам и вовсе не брал вина, опасаясь по пьяной лавочке упустить свою выгоду.
В этот раз приказчики Фрая, как и положено хорошим работникам, пришли к месту встречи раньше него и теперь дожидались за пустым столом у окна. На улице было пасмурно, оттого на подпорных столбах трактира уже висели два потрескивающих масляных светильника.
Прислужник трактирщика, подросток лет пятнадцати, ожесточенно натирал воском деревянные кружки, сам трактирщик время от времени делал ему замечания, а иногда давал подзатыльник.
Когда скрипнула разбитая дверь и на пороге возник Каспар Фрай, приказчики тотчас же встали:
– Добрый вечер, хозяин! Доброго вам здоровья, – приветствовали они Каспара.
– И вам доброго здоровья, – сказал тот, проходя и усаживаясь за стол. – И вы садитесь.
Приказчики сели, заскрипели кожаными сумками, доставая усеянные кляксами свитки. Для прислужника это был знак, он тотчас сорвался с места, обежал прилавок и вынес приготовленный поднос с уже расставленными кружками, в которые была засыпана дорогая чайная трава.
Люди простые довольствовались лесными сборами, а чайную траву возили из далекого Лукума, что стоял на побережье теплого океана где-то на юге. Даже сама весть о существовании такого города дошла в Ливен всего лет пять тому назад. С тех пор и повезли оттуда душистое дерево, чайную траву и тонкий, словно сотканный из воздуха, шелк.
Подойдя к столу, прислужник осторожно расставил перед посетителями кружки; приказчикам достались простые – медные, а уважаемому в городе Каспару Фраю была подана серебряная. Прислужник убежал на кухню и скоро вернулся, неся обернутый в три слоя солдатского сукна медный полуведерный чайник. Развернув его на соседнем столе, он осторожно приблизился к тому, за которым сидели посетители, и наполнил кипятком их кружки, после чего почтительно удалился.
– Что у нас с капиролом? – спросил Каспар у Патрика, ведавшего делами в красильне.
– Капирольной смолы еще на два дня осталось, хозяин.
– На чистом складе в запасе сорок четыре фунта имеется, – сказал Луцвель, ведавший складом, где хранились краски, купорос, небеленая пряжа и холсты.
– Купцы котонские на капирол скидку хотят, хозяин, говорят, по два рилли четыре крейцера за фунт дорого для них. У Ваммера берут по рилли десять крейцеров, – сообщил Клаус, заведовавший складом готовой крашеной пряжи и льна, а также беленого и лощеного холста. Под капиролом приказчик подразумевал крашенную смолами пряжу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});