Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Разная литература » Периодические издания » Наследник барона Грейфорварда. - Александр Цуриков

Наследник барона Грейфорварда. - Александр Цуриков

Читать онлайн Наследник барона Грейфорварда. - Александр Цуриков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 68
Перейти на страницу:
не было никого кому можно было бы доверить охрану такого пленника. Верн почти отчаялся, пытаясь найти приемлемый выход из ситуации, пока его блуждающий взгляд не наткнулся на только что завербованных в таверне рыцарей.

Олег и Анатолий, по мнению Верна, были идеальными охранниками для такого пленника как наследник барона Грейфорварда. Если с пленником что-нибудь случиться, можно всё свалить на двух безумцев, прибившихся к отряду барона, и без лишних проволочек казнить их. Так как знакомых и друзей у них не было, то все попытки барона Грейфорвада, искать других виноватых в возможной смерти его сына натолкнуться на твёрдую убеждённость всех свидетелей, что никто из людей барона Рейнста не хотел его смерти, особенно Верн. С другой стороны, если Марк умудриться сбежать от этой странной парочки, то можно будет легко объяснить барону Рейнсту, что это опять же вина Олега и Анатолия. Ведь не придёт же в голову барону Рейнсту утверждать, что два рыцаря это не достаточная охрана для одного пленного мальчишки. Хотя именно это будет утверждать сам Верн, если придётся оправдываться уже перед бароном Грейфорвардом.

– Сир Олег, Анатолий, я уверен, что вы желаете принести пользу барону Рейнсту в этом походе. Но так как по нелепому стечению обстоятельств, вы были ранены и теперь вам может быть затруднительно участвовать в бою, само провидение предоставило вам шанс. Вам достаточно проследить, что бы юный Грейфорвард не покинул наше общество раньше времени. – сказал Верн, прямо таки светясь радостью от того факта, что снова сумел выкрутиться из безвыходного положения.

– Уважаемый Верн, уверяю вас, мы можем участвовать в осаде наравне с остальными благородными людьми. А открытый бой в поле как я понимаю никто не ждёт. – ответил Анатолий.

– Этого никто знать не может. – настаивал на своём Верн.

– Я думаю уважаемый Верн прав. Мы не можем отвергнуть такой подарок судьбы. – сказал Олег, смотря в глаза Анатолию.

– Я восхищён вашей мудростью. Я прикажу выделить вам пару телег из обоза. И ещё одна мелочь, если пленник попытается сбежать, можете его зарезать.– закрепил успех Верн.

– Ну что, наследник Грейфорварда, похоже мы будем путешествовать вместе. – сказал Олег глядя на продолжавшего валяться в грязи Марка.

Глава 17. Сказочник в клетке.

Герда, служанка дочери графа Гринфореста Авроры, стараясь не издавать ни звука, кралась по тёмному подземелью старой северной башни замка, с интересом всматриваясь в темноту за каждой решёткой отделяющей очередную камеру от центрального прохода. Тусклый свет чадящего факела вырывал из тьмы следы оставшиеся от узников страшной тюрьмы замка Гринфорестов. Ржавые цепи прикреплённые к торчащим из грубой каменной кладки стальным скобам, наручники и металлические ошейники со следами запёкшейся крови, полусгнившие деревянные ведра заменявшие несчастным туалет, – все эти немые свидетели человеческих страданий вызывали у Герды такой страх, что она с трудом заставляла себя идти дальше. В самом мрачном месте замка Герда оказалась не случайно, сюда её привёл приказ госпожи. До полусмерти боявшаяся тёмных подземелий Герда, всё же не решилась перечить дочери графа, так как знала какой безжалостной она может быть.

Граф Гринфорест с годами стал не таким безжалостным как в молодости, поэтому подземелье было почти пустым, и об этом обстоятельстве знали все обитатели замка. Вернее было бы сказать, что оно было пустым до вчерашнего дня. Единственный заключенный в подземелье и был тем, кого Герда пыталась рассмотреть в темноте камер. Аврора, сама до смерти боявшаяся зловещей тьмы этого подземелья, отправила свою напуганную служанку с целью найти точное место, где держат привезённого людьми высшего жреца безумца. Таким образом она хотела избавить себя от долгих блуждание в темноте подземелья и сразу пройти к тому месту, где был заточен узник, воспользовавшись Гердой как проводником.

Когда Герде начало казаться, что она бродит по подземелью уже вечность, и она готова уже была сдаться и бежать на поверхность, выбрав таким образом неминуемое наказание, которому подвергнет её дочь графа, в этот самый последний миг её решимости продолжать поиски, раздался кашель из-за решётки камеры до которой ей оставалось ещё десяток метров. Убедившись, что цель её блужданий во тьме близка, Герда собрала остатки сил и пошла к камере из которой раздавался кашель.

– Что ты пытаешься здесь найти, девочка? – спросил Рейнер, по прежнему грязный и одетый в лохмотья, но буквально источавший уверенность и гордость.

– Моя госпожа послал меня сюда. – неуверенно ответила Герда, смотревшая на грязного и оборванного человека в клетке ведущего себя так, как будто он хозяин этого замка.

– Девочка, я спросил тебя не об этом. – упрекнул Герду Рейнер.

– Я уже нашла. – ответила Герда, и повернулась к клетке спиной.

– Подожди. Я не хотел тебя оскорбить. – сказал Рейнер, понявший что сейчас снова останется один во тьме камеры, если ничего не предпримет.

– Я не чувствую себя оскорблённой. Просто я уже нашла, то что искала. – с напускным безразличием ответила Герда и сделал шаг к выходу.

– Прошу тебя подожди. – взмолился Рейнер, отбросивший всю свою гордость.

– Зачем мне это? – спросила остановившаяся Герда.

– Уверяю тебя, у меня есть то, что нужно тебе. То что нужно всем. – попытался заинтересовать Герду Рейнер.

– И что же это? – с удивлением спросила Герда, не привыкшая к таким речам.

– Жизнь, девочка. У меня есть то, что даст тебе жизнь. – продолжал Рейнер.

– Вы странный. Моя жизнь и так при мне, и только богини решают когда её забрать. – ответила Герда, решившая что в камере и правда сидит безумец.

– Разве? – с усмешкой сказал Рейнер.

– Даже если вы колдун, вы не сможете забрать мою жизнь, сидя за решёткой. Наш культ трёх богинь защитит меня. – уверенно произнесла Герда, потерявшая всякую уверенность в сказанном, из-за мрачной атмосферы подземелья и речей Рейнера.

– Ты права, девочка. Я не могу забрать твою жизнь, но я могу дать её тебе. – ответил Рейнер, опираясь на заляпанную грязью стенку камеры.

– Глупость какая. Дать то, что не ваше. – возразила Герда, совсем запутавшаяся и хотевшая как можно скорее сбежать из подземелья.

– Ну это же так просто. У тебя заберут жизнь, девочка, и я могу сделать так, что бы этого не случилось. – объяснил Рейнер.

– И кто же её заберёт? – спросила Герда.

– Те, с кем должен

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 68
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Наследник барона Грейфорварда. - Александр Цуриков без сокращений.
Комментарии