Нашествие с севера - Сергей Юрьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне кажется, он готов говорить…
Эрл поднялся с бревна и, взяв сына за плечи, сказал:
– До рассвета уже не долго, а переход будет нелегкий. Иди спать – это приказ.
Он направился вслед за Герантом, а Юм, подождав, пока они скроются в шатре, пошел исполнять приказание своего лорда.
Посреди шатра горел огонь, и дым, поднимавшийся вверх, выходил через отверстие в куполе. Оно же притягивало к себе дым нескольких факелов, горящих непривычно ярко. Видимо, Сольвей добавила в горючую смолу что-то, делающее пламя похожим на дневной свет. Оборотень сидел, забившись в угол большой клетки, которую мастеровые сладили для него из осиновых кольев. Сквозь прутья на нелюдя в упор смотрели Сольвей и Олф, а рядом стояли два Служителя с длинными серебряными щупами в руках.
– Ты хотел нам что-то сказать, – напомнил оборотню Герант, подойдя вплотную к клетке.
На мохнатом теле чудовища возникла человеческая голова с потухшими глазами и горестно искривленной линией рта. Нелюдь обвел всех мутным взором и вдруг неожиданно писклявым голосом проверещал:
– А пусть добрые людишки накроют мою чудную клеточку черным покрывальцем, а то я заболею и умру у вас на глазах, и вам будет стыдно за то, что сгубили меня, такого беззащитного…
Один из служителей просунул в клетку щуп, и оборотень, умолкнув, метнулся в противоположный угол клетки, мелко задрожал и, стуча клыками, проскулил:
– Ну, правда, прикройте, а… А то мне и так говорить трудно. Челюсти сводит.
Герант посмотрел на Сольвей, Сольвей глянула на Олфа, и тот, ни слова не говоря, собрал четыре из семи факелов и загасил их в лохани с водой.
– А теперь говори, кто ты такой, откуда взялся, кто твой хозяин, – потребовал Герант, как бы невзначай положив конец серебряного прута на край клетки.
Оборотень посмотрел на него затравленно, и вдруг в глазах его вспыхнули красные огни.
– Неймется ему! – крикнул Олф и метнул нож, пригвоздивший плечо оборотня к осиновому пруту. Нелюдь взвыл и дернулся, отодрав плечо от дерева, но нож, поблескивая серебряной рукоятью, продолжал торчать из зарослей шерсти. Оборотень попытался вырвать и его, но тут же отдернул обожженную лапу.
– Эй, – позвал он Олфа. – Вынь ножичек-то свой. Не мучь меня так, а то Великий Морох тебя покарает. – Он выставил плечо вперед так, чтобы Олфу было удобнее дотянуться до рукояти, и начал скулить, как обыкновенная собака, побитая хозяином. Начальник стражи выдернул кинжал и отер его о шерсть оборотня.
– Какую вещь из-за тебя испоганил, – с тяжким вздохом сказал он и швырнул нож в костер.
– Я всё оплачу, только жизни не лишайте! – пискнул оборотень и целиком принял человеческое обличье. – И всё вам расскажу, что могу, конечно, чем смогу…
И тут вплотную к клетке подошла Сольвей, просунула ладонь между прутьев и схватила оборотня за ухо. Тот хотел было взвыть, ожидая очередного подвоха от этих ужасных, коварных и подлых людишек, но никаких серебряных колец на пальцах ведуньи не оказалось, и оборотень от неожиданности даже как-то притих.
– Сначала расскажи нам, что ты делал до того, как стал оборотнем? – спросила Сольвей почти ласково. – Ведь ты же когда-то был человеком…
Оборотень даже как-то обмяк и съежился еще больше, чем раньше. На лбу его выступили крупные капли пота, один из его зрачков закатился куда-то вбок, а другой чуть ли не вывалился наружу.
– Лучше засуньте мне в задницу серебряный дротик, – прошипел он. – Лучше зажарьте меня на солнце, только не напоминайте мне об этом. Я оборотень, служитель Тьмы, посланец Мороха, великого и вечного.
– Зачем вы похищаете людей? – спросил Олф, взяв в руку один из горящих факелов и сунув его под нос оборотню.
– Ой, не знаю, не знаю, не знаю, – заверещал нелюдь, но Олф приблизил к его оскаленной морде пламя факела. – Их хочет Морох. Чем больше мы их притащим, тем скорее нам будет принадлежать вся земля, и мы будем жить на ней как люди, то есть вместо людей. А ему вовсе люди не нужны… Ему нужны только их тела. Вот если бы вы трупы-то не сжигали, а в землю закапывали, как лесные варвары, мы бы и могилки свеженькие выгребали. Он ведь сначала их убивает, а потом оживляет, и они воюют за него героически.
– Где он скрывается?! – рявкнул Герант.
– А вам туда всё равно не дойти. Это так далеко на севере, что никакой человек дотуда не допрыгает. В пути в сосульку превратится. Кой-кто пытался, так мы их потом собрали и Мороху доставили, и он нами был очень доволен…
– Кто такой Морох? – голос Олфа прозвучал еще более грозно.
– Это мой господин. Он велик и всемогущ. Он не простит мне, что я еще не сдох. Но и вы скоро пожалеете, что живы.
Все замолкли, так что некоторое время было слышно лишь, как трещали факелы и поленья в костре. Оборотню, видимо, показалось, что он сказал слишком много, и было заметно, что кара, которая последует от Мороха, куда страшнее, чем пытка серебром и светом.
– Если мы его еще о чем-нибудь спросим, он просто издохнет, – сообщила Сольвей, рассматривая оборотня.
– Истинная правда! Издохну! – оживился нелюдь. – Я и так уже почти дохленький. Довели…
– Выйдем, – предложил Герант и первым направился к выходу.
Они подошли к тому же костру, возле которого накануне сидел в одиночестве лорд Бранборг. Стражники, гревшиеся у огня, расступились и отошли на почтительное расстояние.
– Оборотень больше не скажет нам ничего, – сказал Герант, когда лорд, начальник стражи и ведунья приблизились к нему. – И, пожалуй, действительно долго не протянет.
– Одним чудищем меньше будет, – высказался Олф. – Вот только трудов жалко. Сразу бы его прикончили, глядишь, и Саур был бы цел.
– Саур и так цел, – ответила ему ведунья. – Отоспится, отваров попьет и будет как новенький. Есть снадобья, которые заставляют людей говорить только правду, но как они подействуют на оборотня, я не знаю.
– Так вот… – прервал Герант едва начавшийся спор. – Вам известно, что мы, Служители, отличаемся от всех остальных людей тем, что нам приходит Откровение, ниспосланное самим Творцом или Его Отражением, обращенным ликом своим к миру, в котором мы имеем радость жить. Ибо бессчетно число миров, созданных Творцом… С Откровением к нам приходит знание того, что недоступно прочим, и лишь некоторым из нас известно Истинное Имя Творца, способное истреблять нечисть и исцелять безнадежно больных. Я хочу Именем Творца снять с человека чары, превратившие его в оборотня. Долго он, конечно, не проживет, даже если у меня всё получится, но успеет нам рассказать обо всём, что знает, а потом душа его отправится туда, где будет неподвластна Нечистому…
– Я не знаю, что за чары на него наложены, но превратить человека в оборотня можно лишь с его согласия, – возразила Сольвей. – Наверняка были посулы, искусы, обещания, но чтобы чары подействовали, необходимо, чтобы человек впустил их в себя. Я не занимаюсь колдовством, но мне известно, что невозможно даже исцелить того, кто не желает исцелиться. А изуродовать еще труднее, чем исцелить, потому что дух всегда противится уродованию плоти.
– Всё так, ведунья, – в тон ей ответил Святитель. – Но Откровение, ниспосланное Творцом, всегда неизмеримо выше ваших ведовских знаний, которые вы по крупицам собираете, глядя лишь под ноги и не обращаясь к Небесам. И мне был Голос Его…
– А вы б не спорили, – вмешался Олф. – У нас лорд есть, который, значит, и верховный вождь. Как он скажет, так и делайте.
Все посмотрели на лорда, который стоял чуть в стороне и смотрел то на Геранта, то на Сольвей.
– Сольвей, а ты веруешь в Творца? – спросил он, приблизившись к ведунье.
– Конечно, – ответила она, не раздумывая. – Я же видела, как Служители Именем Его совершают недоступное пониманию. Творец – это Сила, которой они владеют и которая владеет ими. И эта Сила, конечно, противостоит Злу…
– Значит, вреда не будет, – заключил лорд. – Иди, Святитель, и делай, что считаешь нужным.
Герант молча направился к шатру, а Сольвей, посмотрев ему вслед, сказала:
– Я отдала бы половину своих знаний за то, чтобы увидеть, как это произойдет.
– А по мне, что бы он ни делал – лишь бы толк был, – заметил Олф.
А из шатра тем временем раздался сдавленный хрип, грохот и треск ломаемой решетки. Из отверстия в верхушке шатра, через которое выходил дым костра, поднялось непроглядно-мрачное облако, которое со свистом разлетелось в разные стороны, падая ошметками черной пены, шипящей в снегу. Вскоре они исчезли, оставив проталины и смрадный запах, который, правда, был почти мгновенно снесен ветром. Из-за полога выглянул один из Служителей, помогавших Геранту, махнул рукой, приглашая всех зайти вовнутрь.
Клетка была сломана, по всему шатру разбросаны тлеющие угли разрушенного костра. Герант держал факел, а два Служителя сгребали всё это в одну кучу, чтобы вновь развести огонь, а на широкой скамейке лежало бесчувственное человеческое тело, от которого отваливались последние ошметки черной шерсти.