Ужас по средам - Тереза Дрисколл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обернувшись, я вижу, что лысый все еще идет за мной. И тоже торопится. Преследует меня.
Преследует?
И тут, впервые с начала поездки, сомнения овладевают мной по-настоящему. А что, если это все-таки он? Наглец. Насмехается надо мной? Но это же бессмысленно – столько людей кругом. Неужели настолько глуп? Зачем он рискует?
Наконец я прохожу второй багажный отсек. Еще один тамбур – и наконец свободный туалет. Я влетаю в него, захлопываю дверь, которая запирается за мной с мягким щелчком, и только тогда понимаю, что все эти минуты почти не дышала. Но мне уже действительно очень нужно в туалет, и я, выдохнув, делаю свои дела, мою руки и сразу хватаюсь за телефон, даже не успев обсушить их как следует. Дрожащими пальцами набираю номер, а когда поезд входит в поворот, еле удерживаюсь на ногах.
– Мэтью?
– Да, Элис. В чем дело?
– Я в поезде, еду из Лондона, и здесь ко мне прицепился какой-то псих. Я сейчас в туалете, а он стоит снаружи. Знаю, прозвучит смешно, но я боюсь выходить, Мэтт. – Я с ужасом понимаю, что по щекам текут слезы. – Прости… – Отнимаю телефон от уха и прижимаю к груди, успокаиваюсь и снова подношу телефон к уху. – Но мне и правда страшно.
– Ясно. Я здесь, и я слушаю, Элис. Ты не одна. Что тебя напугало? Ты думаешь, что это тот самый? Что он сделал? Почему ты его боишься?
– Не знаю. Не знаю. По-моему, он чокнутый. Извращенец, точно. Пялится на свою ширинку – ну, ты понимаешь. Нормальные так себя не ведут. Только что он бежал за мной через два вагона, и я… А вдруг это все-таки он, Мэтт?
– Понял. – Я слышу глубокий вдох, и Мэтью продолжает: – Мне нужны подробности, Элис. Номер поезда, номер вагона, описание этого человека, тогда я смогу им заняться. Где ты сейчас, примерно? Мне надо понять, насколько сильным будет сигнал мобильной связи. Это единственный способ передать сообщение поездной бригаде через транспортную полицию.
– Правда? А так можно?
– Конечно. Существует специальный номер транспортной полиции для приема сообщений. Работает, правда, медленно, но у меня там есть знакомый. И Мел, надеюсь, поможет. Я имею в виду детектива Сандерс. Так где ты сейчас? Связь устойчивая?
– Мы недавно отъехали от Паддингтона. Сигнал – три деления.
– Отлично. Очень хорошо. Значит, до Рединга связь будет. Так, теперь давай номер поезда и номер вагона.
– Я сейчас в туалете между вагонами С и D. Поезд на девятнадцать ноль три от Паддингтона.
– Ясно. Оставайся в туалете. Кто бы ни стучал в дверь, не открывай, пока не придет сотрудник поездной бригады. Поняла меня? Я сейчас отключусь, чтобы сделать пару звонков, но скоро перезвоню. Ты все поняла?
– Да, кажется. – Я делаю паузу. – А вдруг кому-то понадобится в туалет? – Просто не верю, что это происходит. – Что, если я просто валяю дурака, Мэтью?
Я вспоминаю, как лысый тип с намеком смотрел на свою ширинку. Как ухмылялся, идя за мной по вагону.
– В поезде не один туалет, Элис. Если кому-то понадобится, он пойдет в другой. А с этим парнем полиция все равно должна перемолвиться парой слов, кто бы он ни был, просто псих или преследователь. И они перемолвятся, не сомневайся. Мы тебя не бросим. Все, я отключаюсь, чтобы заняться этим делом. Сиди там, понятно?
– Да. Хорошо. – Я хватаюсь рукой за стенку, чтобы не упасть, и подробно описываю детективу лысого парня. Концентрация на этой задаче приводит меня в чувство, и я заканчиваю уже вполне спокойно: – Спасибо, Мэтью.
– Не за что. Я скоро перезвоню.
Ждать оказывается куда тяжелее. От страха снова учащается дыхание.
Кто-то стучит в дверь. Я не открываю. А вдруг это тот псих? Или преследователь?
– Мне нехорошо! – кричу я. – Извините. Поищите другой туалет.
Стук повторяется. И следом за ним – голос. Мужской, тихий, угрожающий.
– Так что ты там делаешь? – Пауза. – Готовишь мне приятный сюрприз, да? Вся вымокла из-за меня? Поэтому не выходишь?
Я всем телом прижимаюсь к стене, вцепившись в телефон. Удары сердца гулко отдаются во всем теле: в пальцах, которые сжимают телефон, в ушах. У меня подкашиваются ноги, я смотрю на унитаз, но сесть не решаюсь – почему-то он кажется мне грязным. Все вокруг кажется неприятным и грязным.
Я стою тихо, как мышка, и очень боюсь снова услышать голос из-за двери. Но там тишина. Смотрю на телефон – хоть бы кто-нибудь написал или позвонил. Проходит минута. Другая.
Я пытаюсь выровнять дыхание. Не хватало еще упасть тут в обморок от нехватки кислорода. Я жду, жду, жду… но тут наконец раздается звонок. Мэтью.
– Он еще за дверью, Мэтт. Болтает разные глупости. Про секс. Ужас. Что мне делать? – шепчу я в трубку.
– Ничего. Я позвонил в полицию, они пытаются связаться с бригадой. Наберись смелости и посиди там еще чуть-чуть. Сделаешь это для меня, Элис?
– Да, сделаю.
И Мэтью начинает рассказывать о том, как прошел его день. О дочке – ей два года, первый из череды трудных возрастов, и с ней нелегко. Говорит, что она обожает путешествовать на поезде. Рассказывает, как однажды они участвовали в празднике Паровозика Томаса[12], и малышка была невероятно счастлива. Я слушаю, мало что понимая, но с трудом сдерживаю слезы благодарности за то, что он старается меня отвлечь.
И все время посматриваю на дверь – а вдруг опять постучат? Или раздастся голос? И тут Мэтью сообщает, что пришло сообщение. Отключается, чтобы его прочесть, тут же звонит снова и говорит почти весело:
– Что ж, Элис, хорошая новость: мы дозвонились, к тебе уже идет парень из локомотивной бригады, его зовут Бен. С ним ты будешь в безопасности. Он железнодорожник, поэтому одет в форму. Он представится тебе и проводит в другое место, в вагон первого класса. А еще проверит билеты, чтобы нам знать, где выходит лысый парень, и организовать задержание на перроне. Притворись, что тебе нехорошо…
– Я уже.
– Молодец, что догадалась. Умница. Придерживайся этой версии, ладно? И жди Бена. Все нормально, Элис?
– Да. Я подожду. Ты не отключишься?
– Нет-нет. Я буду на связи до прихода Бена. Все в порядке?
– Конечно. Не знаю, как тебя и благодарить, – шепчу я, вцепившись в телефон так, что белеют костяшки пальцев.
– Не говори глупостей, Элис. Мы просто заботимся о твоей безопасности.
– Думаешь, это он, Мэтью?