Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Клетка для лжецов - Сия Кейс

Клетка для лжецов - Сия Кейс

Читать онлайн Клетка для лжецов - Сия Кейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 153
Перейти на страницу:
Лорента напряженно заломила пальцы, подыскивая слова, но закончить фразу ей было не суждено.

— Ну не всем же подряд, дорогуша, — Оборвала ее дама, — Меценаты помогают только талантам. Самородкам. Вам знакомы эти слова?

— Конечно…

Лорента порывалась сказать что-то еще, но один из щеголей, окруживших мадам Коллис, уже поспешил заполнить наступившую паузу своим блеянием:

— Не желаете еще шампанского? Или попросить музыкантов сыграть что-то новое?

Потеряв всякий интерес к Лоренте, женщина повернула к нему свою облезлую голову:

— Только не шампанского… Но если отыщешь для меня вина, буду благодарна. А что касается музыкантов… что нового они могут сыграть?

Лорента развернулась так резко, что Най едва успел сделать шаг в сторону, чтобы освободить ей путь — лицо ее обратилось совершенно нечитаемым каменным выражением, решительным и раздосадованным одновременно.

Меньше всего сейчас хотелось стоять у нее на пути.

И все же он понимал, что именно в такой момент девушка может выкинуть что угодно. По-хорошему, ему стоило бы остановить ее, но пока он подбирал подходящие для этого слова, Лорента уже успела добраться до Марты-Агаты и о чем-то заговорить с ней.

“Надеюсь, ты знаешь, что делаешь” — мысленно предостерег ее Най.

Из-за музыки он не слышал ни слова из их разговора, но в конце концов хозяйка гостиницы кивнула и засеменила в сторону импровизированной сцены.

Протолкнувшись мимо более чем дородного джентльмена, Най настиг ускользающую Лоренту и схватил ее за руку, чтобы обратить на себя внимание.

— Что ты задумала?

Девушка облизнула пересохшие губы:

— Просто смотри. И не мешай мне.

Дернув рукой, она заставила его разжать пальцы и проследовала за Мартой-Агатой. Музыка к тому моменту успела смолкнуть, а сама хозяйка вышла в центр зала и, гордо вздернув подбородок, объявила:

— Дамы и господа, одна моя гостья желает порадовать нас своим выступлением. Вашему вниманию — леди Рейчел Верн!

В наступившей гробовой тишине она несколько раз похлопала, чтобы подбодрить Лоренту, которая тем временем принимала от господина во фраке его виолончель и усаживалась на стул.

Если сейчас она что-то испортит, Наю останется только провалиться сквозь землю со стыда. Благоразумие требовало сбежать отсюда как можно скорее, но ноги его словно приросли к полу. Поэтому он сделал единственное, что представлялось возможным — остался. И не сводил с нее глаз.

Лорента отнюдь не походила на виолончелистку. Черт, она вовсе не производила впечатление человека, склонного хоть к какому-то искусству, кроме лжи!

Но вот смычок в ее тонкой руке коснулся струн, и Наю действительно захотелось исчезнуть. Только из-за стыда за самого себя.

Все это время он не допускал даже мысли, что она может быть хоть в чем-то хороша. А она была! Черт, она была не просто хороша! Она была великолепна…

Смычок Лоренты прыгал по струнам, подбородок подрагивал в такт мелодии, нога под шелком платья отстукивала ритм — похоже, сейчас для нее не осталось ничего, кроме этой огромной скрипки и музыки… Она играла так, словно от этого зависела ее жизнь, словно ее слушал одновременно весь мир и всего лишь пустая комната.

И эта музыка — настолько пронзительная, обезоруживающая, нервная, что поверить в ее связь с нахальной, вредной и коварной Лорентой было просто невозможно. Эта интриганка просто не может такое сыграть!

Неужели это тоже какой-то трюк, массовая галлюцинация, пыль в глаза?

Еще не поздно уйти, не поздно закрыть уши и забыть про то, что Лорента могла быть совершенно другой, могла нести нечто прекрасное вместо лжи, ссор и манипуляций.

А ведь в руках с виолончелью она действительно походила на одну из этих аристократов — страшно чопорную, самодовольную, возвышенную и недостижимую… Как сама Древность.

Мелодия нарастала, словно волна, готовая захлестнуть тебя с головой, если вовремя не увернуться. Вот только уворачиваться было уже поздно.

Боковым зрением Най приметил какое-то мельтешение возле себя, но даже не придал ему значения. Это оказалась мадам Эсфье, чуть опоздавшая на прием, но тем не менее заставшая самый интересный его момент.

— Надо же! Ваша супруга ни разу не говорила, что умеет так виртуозно обращаться с инструментом, — Без лишних церемоний сообщила она.

“Мне тоже” — с легкой досадой подумалось Наю. Усилием воли оторвав от Лоренты взгляд, он поприветствовал даму и выдал первое, что пришло в голову:

— Вы же знаете, какая она скромница…

Между тем музыка, которую Лорента соткала словно из воздуха, достигла пика своего напряжения… и растворилась. Мелодия оборвалась, словно ее никогда не существовало нигде, кроме памяти Ная, и гости — даже те, что никак не проявляли интереса к выступающей гостье — разразились аплодисментами.

Вернув виолончель восхищенному музыканту, Лорента поднялась со стула и смущенно поклонилась, пару раз глянув в сторону мадам Коллис.

Най чувствовал себя одураченным и униженным. Он и вправду ничего не знал о Лоренте — а козырей у нее в рукаве оказалось гораздо больше, чем казалось поначалу.

— Рейчел, дорогая! — Мадам Эсфье радостно шагнула навстречу девушке, что пробивалась к ним через толпу, по пути собирая комплименты, — Ты была просто восхитительна!

Удивительно, но сейчас Лорента словно и не боялась показаться бестактной, потому что вместо того, чтобы улыбнуться своей собеседнице и вежливо ответить на похвалу, она смотрела на Ная. Смотрела так, словно ждала того же самого от него.

— Даже лучше, чем на нашей свадьбе, — Коротко улыбнулся он, — И когда ты только успевала репетировать?

Это был очередной удар с ее стороны, пусть и самый прекрасный из всех возможных. Поэтому он не удержался.

— Когда ты был далеко, — Взмахнула ресницами она, — Во всех смыслах этого слова.

— Рейчел! — Стук каблучков по паркету и визгливый голос выдали приближение Марты-Агаты, — Вы просто талант!

Если за время сегодняшнего приема Наю удастся выцепить хоть минуту покоя, он уже будет счастлив. Но пока вокруг него толпились эти сороки, покоя ему не видать…

Еще и пирожные успели сожрать!

— Будьте покойны — после такого сердце мадам Коллис точно оттает! — Заверила хозяйка, — Она неравнодушна к музыке, в особенности, к такой печальной…

Чем более голодным он становился, тем сильнее начинали раздражать все эти люди. Най уже чувствовал, что готов сорваться на любого из этих надутых бездельников.

— Дорогая, — Он тронул Лоренту за локоть, — Не желаешь перекусить? Я тут где-то видел дивные пирожные…

— Ах, да, — Вклинилась Марта, — Это нам поставляет кофейня семейства Джиллар. Поспешите, их не так много, уже могли расхватать, — Она поглядела в сторону подноса, — Точнее, уже расхватали… Но, думаю, не везде. В верхнем зале еще могли остаться — тамошняя публика не слишком ценит сладкое.

Она указала винтовую лестницу

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 153
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Клетка для лжецов - Сия Кейс без сокращений.
Комментарии