Всё перемелется в прах - Ирина Игоревна Голунцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, кому-то из капитанов могли передать временный надзор за пятым отрядом.
— Я не собираюсь никому подчиняться, кроме капитана Айзена, — раздраженно, добавив искру злости, шикнула я.
— Но… Хинамори, ты же знаешь, чтобы стать капитаном, нужно пройти тест, либо получить личные рекомендации не менее шести капитанов, либо провести испытание боем.
— Да?! И кого они захотят поставить на место капитана моего отряда?! — позволив себе сорваться на повышенные тона, одарила я Тоширо жгучим взглядом. — Я не отдам им свой отряд! Никому! Если хотят, могут проводить испытание боем, другого я не позволю!..
— Ладно-ладно, успокойся, — аж опешив от неожиданной волны злости с моей стороны, отпрянул Тоширо. — Прости, я не хотел тебя… это… ох. Ты права. О таком говорить сейчас неправильно…
Похоже, слегка переборщила с эмоциями, но… злость, как ни странно, я ощутила самую что ни на есть натуральную. От мысли, что надо мной поставят кого-то другого, что кому-то отдадут мой отряд, грудь разрывало жгучей яростью. Хоть и понимаю, что все это бессмысленно, и через несколько дней придется покинуть Готей 13, меня не покидала грусть. Чувство сожаления. Я не хотела оставлять свой пост, ведь столько сил было вложено в развитие отряда и людей, я работала на свой авторитет не для того, чтобы разрушить все собственными руками.
Айзен не понимал, почему я так хлопочу над развитием отряда, с каким-то безразличием и легкостью соглашался на все мои инициативы, как, например, сделать пятый отряд специализирующимся на боевом кидо. Пусть и существовал отдельный отряд мастеров кидо, мне хотелось сделать пятый отряд особенным. Поэтому последние четыре года я, как бешеная собака, воевала с отрядом кидо за лучших выпускников академии по соответствующей специализации.
А теперь я начинаю понимать, почему мужчина столь холодно относился к моей инициативе. Зачем вкладывать во что-то столько сил, если это не принесет никакой личной пользы? Он не питал теплых чувств к Готей 13, относился к нему, словно к чему-то испорченному, как к прогнившему дереву, которое бесполезно спасать по веточке. Нужно лишь срубить под корень.
В буквальном смысле я тратила свой резерв впустую. И теперь, привязавшись к отряду, взрастив его собственными руками, со слезами на глазах не хотела никому отдавать. Отпускать все это.
Теперь, когда пути назад нет, я всерьез осознала, как сильно не хотела покидать Готей 13 и должность лейтенанта.
Вот теперь, после таких раздумий, мне даже не нужно притворяться поникшей и опустошенной.
Топот ног в коридоре моментально привлек наше с Тоширо внимание, как и встревоженные голоса.
— …не можете так просто врываться к нам! — донесся возмущенный оклик.
Переглянувшись с парнем, мы в молчаливом напряжении ожидали, что кто-то постучит в кабинет, но дверь бессовестно распахнули, даже не спросив разрешения. Опешив от подобного поведения, я подскочила с места и не собиралась смотреть, что ко мне в кабинет вломилась Сой Фон с представителями своего отряда.
— Что вы себе позволяете?!
— Прошу прощения, — сухо отозвалась девушка, едва ли удостоив меня взгляда.
— Идите вы к чертям со своим прощением. Вы не у себя в отряде! Кто вам позволял столь бесцеремонно вламываться на территорию пятого отряда?!
— Я понимаю ваше состояние, но советую вам следить за языком, лейтенант, вы разговариваете с капитаном.
— Не могу с ней не согласиться, Фон, вы просто вломились без предупреждения, — поднявшись с места, не без грозного подтекста подметил Тоширо. — Лейтенант Хинамори сейчас временно исполняет обязанности капитана по приказу главнокомандующего и…
— Я здесь не ради лейтенанта Хинамори, я искала вас, капитан Хицугая.
— Что? Меня?
— Капитан Хицугая, вы подозреваетесь в убийстве капитана Айзена, поэтому, прошу не сопротивляться и добровольно последовать за мной.
— Что?! — аж опешил Тоширо.
Не знаю, насколько натуральным выглядело мое замешательство, но парень вот искренне чуть за сердце не схватился. Оглянувшись на меня с переполняющим его замешательством и ужасом, Тоширо не без труда смог обрести дар речи:
— Хина… Чт… что за абсурд? С чего вы вообще такое взяли?!
— Меня назначили вести расследование, и это, — достав из-за отворота сложенный пополам лист бумаги, Сой Фон протянула его мне, — мы нашли в личных покоях капитана Айзена. Лейтенант, это письмо адресовано вам, можете подтвердить подчерк Айзена Соуске?
Замешкавшись на мгновение, я скривилась и, подойдя к капитану второго отряда, вырвала у нее письмо и принялась читать. Точнее, делала вид, что читаю, потому что Айзен дал мне его прочитать перед тем, как отправиться инсценировать свою смерть. Что тогда, что сейчас спотыкаться взглядом о предупреждение быть начеку рядом с другими капитанами, оказалось болезненно. Мне вообще с трудом удалось склонить мужчину к тому, чтобы он также добавил в послание опасения относительно поведения Гина. Потому что слишком уж странно выглядел тот факт, что перед встречами с Гином он писем не оставлял, а тут — бах — одна просьба Тоширо о неожиданном рандеву, и он накатал целую эпитафию.
— Как это… как это понимать? — сжав пальцами бумагу, я почувствовала, к собственному удивлению, натуральную слабость в теле. Развернув письмо перед парнем и не забыв адресовать ему опешивший взгляд, осипшим голосом уточнила: — Какого черта капитан пишет, что этой ночью встречался с тобой и опасался не вернуться?
— Что?! Что за бред, я с ним не встречался, Хинамори!
— Но это его подчерк!
— Но я клянусь тебе, я не встречался с ним!
— А у вас есть тому подтверждение, капитан Хицугая? — поинтересовалась Сой Фон. — Где вы были этой ночью?
— Работал до позднего часа, а потом пошел спать.
— Полагаю, это никто не может подтвердить?
— Фон, ты что, совсем?!.. — едва удержав громкие ругательства на языке, напрягся Тоширо. — Это не я. Может, кто-то другой представился мною, я не знаю…
— А что… а что насчет Ичимару Гина? — дрогнувшим голосом уточнила я. — Капитан также пишет, что заметил странное поведение Ичимару. Он ведь действительно странно вел себя… когда не захватил вторженцев, например.
— Мы уже беседовали с капитаном Ичимару, вчера с раннего вечера до глубокой ночи они с лейтенантом Изуру и другими офицерами занимались поисками вторженцев, а также работали в штабе.
— Чертов Ичимару… я более, чем уверен, что это его рук дело. Они с капитаном Айзеном странно вели себя, я это видел…
— Об этом расскажете на допросе, но пока, капитан Хицугая, я рекомендую вам оказать содействие следствию. На данный момент все подозрения указывают на вас.
— Я не… Хинамори, это неправда, я клянусь тебе. Ты… ты же мне веришь?
Сжав письмо в наигранно дрожащих руках, я потупила взгляд, не рискуя смотреть в глаза Тоширо.