Всё перемелется в прах - Ирина Игоревна Голунцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. Я видела, что с тобой происходит в пылу битвы. И не единожды. В последнее время, как я знаю, у тебя проблем не было.
— Не было… — эхом повторила я, прикусив от нервозности нижнюю губу. — Это чувство душит изнутри и приводит к эйфории, которая напрочь лишает рассудка, и как бы Айзен ни пытался научить меня контролировать это… как видно, все без толку.
— Есть несколько способов в медицине подавить подобную агрессию. Включая некого рода печати, но самым простым, с чего нужно начать, это медитации. Ты пробовала их?
— Унохана-сан… — собравшись с духом и подняв взгляд на собеседницу, я продолжила: — я пришла не для того, чтобы узнать, как подавить эту силу. Я хочу знать, как максимально выгодно использовать ее. Унохана-сан… я хочу, чтобы вы обучили меня искусству убивать.
Глава 19. «Не ведись на провокации»
Было больно — снова будет, я не плачу по тебе
Это холод выжигает слёзы на моём лице
Не хотела бы я видеть то, что скрыто впереди
Тянет сердце грузом в пропасть, каменея изнутри
ic3peak — сказка
— Боже, я попала в рай…
Вот чего мне не хватало последние годы — банальной прелести жизни простых смертных, технологического прогресса, а также шикарного выбора сладостей, от которого во мне проснулся ребенок.
— Не ожидал такой отзыв о своем скромном магазинчике…
— Вы бы видели, что продают у нас в самых «элитных» местах… о мой бог, это вафли?!
— Ох, боже, — подавленно вздохнул Тоширо, словно родитель, отвечающий за своего бестолкового ребенка. — В общем, оставляю ее вам, Урахара-сан. В подробности меня не посвятили, но сказали, что вы в курсе всех деталей.
— Да-да, все верно, — словно болванчик закивал мужчина, чем вызвал у собеседника еще большее недоумение. — Не волнуйтесь, Хицугая-сан, я присмотрю за Хинамори-сан, а вы можете продолжать вашу миссию.
— Ну да, вроде того. Благодарю, — кротко поклонившись в знак завершения беседы, парень обратился ко мне: — Хинамори, если… ты чего творишь?!
— Что?! — набрав себе уже два пакета, доверху забитых конфетами, я потянулась за третьим, чтобы упаковать вафли. — Я зарабатываю деньги, могу себе позволить!
— Почему мне кажется, что ты выпросилась в мир живых не ради дела, а из-за этой ерунды?
— Ерунда — это наряжаться школьниками, вместо того чтобы банально ошиваться по городу в стандартной униформе, да без гигаев.
— Мы должны быть поблизости от Куросаки, и тебе бы стоило быть рядом с нами.
— Я ни за что не надену эту школьную форму… все, давай, не задерживайся.
— Господи…
Еще раз распрощавшись с Урахарой, Тоширо покинул магазин, в то время как я, завершив набивать пакеты, рассчиталась с девочкой, что помогла все упаковать в большой кулек. Уруру вроде ее зовут. И как только первый пункт был выполнен, настал черед вернуть внимание мужчине. Он словно ожидал, когда я к нему обернусь.
Улыбнулся.
— Выпьем чаю?
Почему бы и да? Тем более арсенал сладостей располагал к тому, чтобы настроиться на предстоящий разговор.
К сожалению, отправиться в мир живых в тот день, когда у меня родился план поговорить с Урахарой Кискэ, не представлялось возможным. А то это бы выглядело, как попытка сбежать из Общества душ на четвертый день после того, как Айзен раскрыл все карты. Думала через пару-тройку недель попросить Кьёраку, чтобы кто-то сопроводил меня к Урахаре, но… все слишком затянулось, вплоть до того момента, пока я не узнала, что Тоширо, Рангику, Ренджи и любимую парочку отправляют на подмогу к Куросаки Ичиго из-за первого аранкара, что появился в мире живых. И тогда меня ударило озарение того, что прошел уже целый месяц.
Месяц, который, сказать по правде, я в какой-то момент и не надеялась пережить.
— Все в порядке, Хинамори-сан?
Не отрывая потерянный взгляд от стола, я отрешенно кивнула и пригубила чай. Конфеты жевала без энтузиазма.
— Мне передали, что вы хотите поговорить со мной об улучшении техники пятигранного барьера, которую вы создали на основе других кидо, в том числе моего. Но… смею предположить, это не то, что вы хотели обсудить, верно?
Кивнув и напряженно выдохнув, я отставила чашку на столик.
— Урахара-сан, здесь… безопасно разговаривать? Я в том плане, что нас никто не услышит?
Внимательно присмотревшись ко мне, мужчина долгое мгновение помедлил, после чего мягко улыбнулся и щелкнул пальцами. Визуально ничего не изменилось, но я почувствовала, как источники духовной энергии вмиг исчезли за пределами комнаты.
— Теперь можете не волноваться. Смею предположить, речь пойдет об Айзене Соуске?
— Не только.
— Прежде чем вы отправились сюда, со мной связался Кьёраку-сан, и сообщил, что вы знали о тайной деятельности Айзена, находясь у него фактически в заложниках. С ваших слов. Однако, несмотря на все произошедшее в Серейтее в день казни Кучики Рукии, у них есть повод подозревать, что вы могли помогать ему по доброй воле. И что даже сейчас вы остаетесь его шпионом.
Значит, ему рассказали.
— На их месте я бы тоже так думала.
— А это не так? Не подумайте, что я вас обвиняю, Хинамори-сан. Даже если вы ему и помогали по доброй воле, этот разговор останется между нами. Айзен умеет идеально разыгрывать карты, и я поражен тому, что вы сумели хоть как-то предупредить Кьёраку-сана о своем положении. Только поэтому я могу сделать вывод, что Айзен, возможно, доверял вам или не видел в вас угрозу.
Аж чаем поперхнулась. Ни хрена себе он вывод провернул, я о ситуации в таком ключе даже не размышляла. Наоборот, казалось, что это чистая удача, а не оплошность Айзена в… доверии? Само слово «доверие» как-то не сопоставлялось с бывшим капитаном. Как и «оплошность».
— Вопрос только в том, как вы пришли к… как вы узнали об Айзене, о том, что он делает? — поправив веером шляпу, уточнил Урахара. — Он до дотошности осторожен, и я про него узнал, лишь потому что он показал себя.
— Что ж… на этот счет я и пришла поговорить с вами, Урахара-сан. И поэтому дайте мне слово, что о нашем разговоре не узнает ни одна живая душа. В противном случае мне будет угрожать опасность.
— От Айзена?
— От Серейтея.
В повисшей паузе прочиталось все напряжение и недоверие, которое вмиг подскочило во взгляде мужчины. Отозвался он не сразу.
— Хинамори-сан, это зависит от того, что вы скажете.
Этот разговор был сплошным риском, я прекрасно осознавала это, однако лишь Урахара Кискэ мог помочь мне добиться желаемого результата. От этого, можно сказать, зависело все. Я с уверенность в