Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Седьмая принцесса Ганзурии, или Сказка для больших девочек №5 - Марья Димина
[not-smartphone]

Седьмая принцесса Ганзурии, или Сказка для больших девочек №5 - Марья Димина

Читать онлайн Седьмая принцесса Ганзурии, или Сказка для больших девочек №5 - Марья Димина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 39
Перейти на страницу:
земные женщины не любят русалок. Среди четырех жен Повелителя считается дурным тоном даже упоминать имя пятой, – просветил Шариф. – Наши матери с детства внушали нам, что от принцессы Луджин надо держаться подальше. Сложно даже представить, насколько гарем Повелителя ненавидит обитательницу Башни, и не ее одну, – со вздохом закончил он.

Я внимательно посмотрел на него.

– А Вы явно сочувствуете заложнице давнего договора.

Принц спокойно кивнул.

– Конечно. Я восхищаюсь ею и преклоняюсь перед ее мужеством, – он опять вздохнул и объяснил. – Видите ли, мы с Вами проживем лет восемьдесят, ну, пусть девяносто. Подданные Морского Владыки – сотни полторы-две. А вот его дочери, так же как он сам, практически бессмертны. И все предыдущие пятые жены Повелителей, насколько мне известно, живы и посейчас. Но в случае с принцессой Луджин все будет иначе. Она имела неосторожность влюбиться в своего супруга, а для русалки – это смертный приговор. И в тот миг, когда мой отец испустит свой последний вздох, прекрасная вечно юная Луджин бросится вниз с Ундиновых скал, чтобы стать морской пеной, потому что не сможет жить без него. Она знает это, но ни на миг не позволяет этим мыслям встать между ней и ее избранником. Моему отцу сказочно повезло, он от всего сердца полюбил ту, которая беззаветно любит его. Такое счастье дается немногим.

Я ошеломленно поднял брови.

– То, что Вы рассказываете, похоже на волшебную сказку с печальным концом, – пробормотал я.

Шариф снова вздохнул.

– Так и есть. Поэтому мой отец старается проводить как можно больше времени в Башне, зачастую обижая вниманием весь остальной гарем. Но видеть Повелителя счастливым большая радость для меня, оттого я и стараюсь брать на себя решение некоторых государственных проблем, чтобы освободить его от дел.

Не по возрасту зрелое замечание принца слегка укололо мою совесть, зато напомнило о еще одном вопросе, который меня заинтересовал.

– Уважаемый Шариф, не окажите ли Вы честь просветить меня о принципах престолонаследия Ганзурии?! Вероятно, немалое количество отпрысков каждого Повелителя создает определенные трудности при выборе достойного?!

Наследник ганзурийского трона усмехнулся.

– Вы правы, проблема эта существовала всегда. Согласно нашим законам, престол наследуется только мужчинами, но не от отца к сыну, а от брата к брату. Ну, например, я, согласно воле Всевышнего, старший в семье, после меня идет Мансур, затем Анвар. Взойдя на престол, после смерти отца, я заведу свой гарем и произведу на свет первенца. Но не он будет моим наследником, а Мансур. А вслед за ним и Анвар. А вот уже после него наступит черед моего сына. Таковы традиции, так было испокон веков, и к моему отцу власть могла бы перейти лишь в глубокой старости, как это зачастую у нас и случалось, но произошло событие, круто повернувшее нашу историю. Вы, безусловно, в курсе, что двадцать лет назад на континенте произошло Вторжение.

Я слегка удивленно кивнул.

– Да, демон Нижних пределов пытался прорваться в наш мир во главе своей армии. Дело было в Растане, недалеко от наших границ. Драконы-демиурги в который раз спасли свой мир и захлопнули пространственно-временной портал. Так говорится в наших хрониках, я был слишком мал, чтобы лично запомнить это событие. Но какое отношение это имеет к вашей благословенной земле?! – недоуменно спросил я.

Принц поджал губы.

– Вероятно, в момент уничтожения телепорта, что-то сдвинулось в земной коре, и по островам прокатилась цепь разрушительных землетрясений, – печально произнес он. – А поскольку дворцы королевской семьи являются самыми высокими зданиями на архипелаге, они и пострадали в первую очередь, похоронив под своими руинами практически весь род эль-Ганзури. Именно так почтеннейший Умар стал Повелителем Южных островов.

Я склонил голову, показывая, что соболезную его потере.

– Простите мое любопытство, любезный принц Шариф, но сколько же детей у Вашего достойнейшего отца?! – поинтересовался я, стараясь отвлечь его от грустных мыслей…

Наследник мягко улыбнулся.

– Три сына и семь дочерей. Всего десять, но четыре мои сестры уже замужем и живут отдельно. Однако если у Вас есть матримониальные планы относительно свободных принцесс Ганзурийского Королевского Дома, то я могу поспособствовать вашей встрече, – предложил он.

Оставалось только почтительно уклониться от столь великой чести.

– Я, конечно, буду счастлив познакомиться с Вашими уважаемыми сестрами, но не думаю, что уже морально готов принять на себя такую серьезную ответственность, как создание семьи, – прикладывая правую руку к сердцу, сказал я.

Шариф улыбнулся.

– Желание – познать все радости бытия без обязательств – мне вполне понятно. Мой отец и я будем только рады обогатить Вашу жизнь новыми впечатлениями. Кстати о них, Вы видели когда-нибудь: как танцуют ракс-шарки?!

Я покачал головой.

– Я даже не слышал о существовании такого танца.

Принц загадочно улыбнулся.

– Тогда вечером Вас ждет незабываемое зрелище, – заверил он.

И вот под это многообещающее заявление мы и въехали в столицу. Разговоры пришлось отложить, поскольку из слов у меня вырывались только восторженные восклицания.

Глава 5. Амира.

Я стояла у туранского зеркала в своей комнате и пристально рассматривала себя. Голубая бедла Ясиры была мне точно впору. Коротенькая ангия со шнуровкой довольно эффектно подчеркивала грудь, а длинная широкая юбка с разрезами, начинаясь на бедрах, полностью открывала плоский загорелый живот. Я покрутилась на месте и мелкие дукаты на поясе зазвенели. Если в отношении моего танца одалиски правы, то северянину не устоять. Тут мне опять подумалось о его характере, и сомнения снова закрались в душу. Надо срочно расспросить Шарифа. Братец уже пообщался с окменцем и может просветить меня на его счет. Быстренько переодевшись, я вновь побежала в Малый дворец.

Стоило определенных трудов не наткнуться на любопытных близняшек. Но я ведь не только плаваю хорошо, но и по деревьям лазаю неплохо.

Шариф резко обернулся и обреченно уставился на меня, влезающую с балкона в окно.

– Амира, ну, когда закончатся эти ребячьи выходки?! – удрученно простонал он. – Почему тебе просто не войти в дверь, как нормальному человеку.

Я подошла и подставила лоб для поцелуя, зная, что он совершенно не сердится.

– Ну, может, потому, что я не «нормальный» и вовсе не «человек», – покаялась я.

Шариф со вздохом коснулся губами моего лба.

– Вот именно об этом я и хотел с тобой поговорить, – нахмурился он. – Ты в курсе, что наш заморский гость прекрасно тебя рассмотрел?! По его описанию я узнал тебя, как на портрете.

Я зажала рот руками и отвернулась.

– И что он сказал?! – просипела я.

Братец хмыкнул и процитировал:

– Твои волосы, как «черный ураган». Твои брови, как «окменские луки». Твоя кожа,

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Седьмая принцесса Ганзурии, или Сказка для больших девочек №5 - Марья Димина без сокращений.
Комментарии