Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Любовные романы » Эротика » Испанский сон - Феликс Аксельруд
[not-smartphone]

Испанский сон - Феликс Аксельруд

Читать онлайн Испанский сон - Феликс Аксельруд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 ... 368
Перейти на страницу:

«Очень хорошо, г-н Топинамбур, — сказал Вальд, уже оценивший оборудование лимузина, — но я лучше запоминаю не глазами, а пальцами. Как я погляжу, эта машина снабжена первоклассной связью; я также уверен, что вы прихватили с собой из Вест-Индии свой терминал — надеюсь, вы и сами используете именно эту банковскую программу, иначе не стали бы рекомендовать ее мне… а раз так, я хотел бы немедленно активизировать свой счет, заодно проверяя все сказанное вами на практике».

Двое переглянулись и поджали губы. «Кстати, мистер П., — сказал Иегуди, — это, конечно, формальность… поскольку вашу персону удостоверили представители правительственных агентств… но, если не возражаете, я бы все-таки взглянул на ваш, извините, документик».

«Извольте», — холодно сказал Вальд, полез во внутренний карман куртки, нащупал там посреди жвачки, квитанций лас-вегасского паркинга, неиспользованного презерватива и прочего хлама свои потрепанные автомобильные права, извлек их наружу и с неудовольствием сунул Иегуди под нос. Пока последний изучал их с подозрительным видом, Радж успел расположить на столе и ввести в рабочий режим «дипломат», напичканный всем чем положено, а затем развернуть его к Вальду лицом.

Сверяясь с бумажкой, Вальд пощелкал клавишами и вошел в банковскую сеть; программа и впрямь была что надо. Вальд без труда зарегистрировал свой личный пароль, получил подтверждение и наконец открыл окно своего счета. Увидев там цифру, он не удержался от изумленного возгласа, в то время как Радж, подчеркнуто глядя по сторонам, вроде как невзначай нет-нет да и косил глазок в окно на дисплее. Тут-то Вальд и понял, что странное событие, приключившееся с ним сразу же после первого интервью, вовсе не приснилось, как он в свое время было решил. Тогда он прикрыл окно и задумался.

«Надеюсь, — спросил он наконец, — вы уже уладили с моим представителем вопросы вашего гонорара?» — «Разумеется, — живо отозвался Иегуди, возвращая ему документ. — А что?» — «Мне нужна небольшая сумма наличными, — сказал Вальд, смущаясь; — я перевел бы на ваш счет прямо сейчас». — «Но, сэр, — заметил Радж, — мы как раз дошли до этого; вот ваши кредитные карты, — он выложил на стол два продолговатых конверта, — а банкомат здесь в двух шагах». — «Спасибо, — сказал Вальд, забирая конверты, — но банкомат, к сожалению, не выдаст требуемую сумму». — «Какая же сумма вам нужна? — удивился Иегуди. — Банкоматы выдают до четырехсот долларов!» — «Нужно десять тысяч, — сказал Вальд, смущаясь еще больше. — Ну, хотя бы пять». — «Хм». Двое переглянулись. Иегуди покачал головой. «О’кей, — махнул рукой Радж. — Переводите». — «Сколько?» — «Десять пятьсот». — «Крутовато!» — «Только для вас — десять четыреста…»

Вальд под диктовку заполнил ордер, закрыл свое окно и вежливо развернул «дипломат» обратно к индусу. Тот пощелкал клавишами и проверил свой счет, в то время как Вальд, подчеркнуто глядя неизвестно куда, вроде как невзначай нет-нет да и косился глазком на клавиатуру. «Очень хорошо, — удовлетворенно сказал Радж, закрыл окно на дисплее и вообще весь «дипломат». Затем он приоткрыл другой «дипломат», просунул в него руку, покопался там и извлек наружу аккуратную пачку: — Прошу вас, сэр». — «Все?» — спросил Вальд, опуская пачку в свой внутренний карман. — «Не совсем. Вот копия полученных и проверенных вами банковских кодов; прошу вас сличить ее с оригиналом и расписаться в получении». — «А куда оригинал?» — «Вообще-то он ваш; но вы уже запомнили коды?» — «Да». — «Замечательно. Тогда оригинал можно съесть». — «Фу», — поморщился Вальд. — «Зря вы так, — сказал индус. — Эта бумага изготовлена специально для подобных целей; она не только съедобна, но даже полезна для пищеварения». — «И хорошо очищает зубы, — добавил Иегуди; — а образцы, поставляемые непосредственно в вашу страну, выполняют еще и полезную функцию антиполицая». Еще раз послушавшись доброго совета, Вальд разжевал бумажку — и действительно, прямо-таки физически ощутил, как его зубы очищаются.

Вкусная была бумажка, тоскливо подумал он, возвращаясь от воспоминаний к действительности. Жаль, что не выполняет функцию антипограничника… Другой вариант: спокойно иду себе, нагло, как бы и не замечая человека в форме; только он сообразит, что мимо него прошел нарушитель, а я уже тама. Тут он — свистеть, кричать… а я — бежать со всех ног куда глаза глядят. Тоже не годится: догонят… уже, можно сказать, на родной земле… и опять-таки сдадут кому положено. Может, проползти под стойкой? Тоже не выйдет — там для того зеркала наверху… Подождать, когда отвернется?

Гнусная ситуация, подумал Вальд и отмотал взад еще виток свежих воспоминаний. Интервью… Не в кайф уже и воспоминание об этом интервью. Удивленные глаза мистера Z, принимающего двенадцать сотен — видно, не стоило отдавать… Еще более удивленные глаза Сида, принимающего десять штук без малого… «Вальдемар! если тебе так уж необходимо оставить здесь эти деньги, почему бы не устроить роскошный обед?» — «Я сказал, забирай». — «Я так не могу. Сейчас ты улетишь, а я — знаешь что? — первым делом напьюсь как следует, а с остатком денег пойду в казино». — «Дело твое; не забудь только о страусе». — «Ты хотел сказать, о Сьёкье?» — «Я тебе дам Сьёкье». — «Не годишься ты в воздухоплаватели, Вальдемар, чувства юмора у тебя никакого. Думаешь, я не заметил, что ты на нее глаз положил?» — «Ну, все; у меня такое ощущение, что мы что-то забыли». — «Помолиться на посошок». — «Ах, да…»

Еще виток: Гонсалес в наручниках, черт бы его побрал… Еще: хватающий за душу ночной перелет на шаре. Сид вместо страуса локтем к локтю — виртуоз, повелитель воздушных потоков… о, Сид! Еще: добровольное признание в незаконной депортации страуса… Да уж. Наподписывал… а что делать? Против лома нет приема. Как же, однако, быть с пограничником?

Может, я идиот, подумал Вальд. Что может быть проще? Подойду к нему и начну говорить по-испански. В смысле, по-английски (по-испански-то я не могу). Да погромче, да понастойчивей! это мы умеем… Спросит документы — закричу еще громче… не вздумаю ничего показать… Конечно, идиот — только идиоту придет такое в голову… Солнце… двадцать пятое шоссе… Хотя Сид и изнасиловал «круизёр» — принял, должно быть, за нагревательную установку… да и черт с ним, с «круизёром»; денег теперь вдосталь и на бронированный «мерседес»…

Уже объявили снижение; уже и Гонсалес проснулся, посмотрел в иллюминатор и выдал по обыкновению несколько высокопарных фраз; уже прогремело шасси под ногами, и колеса коснулись бетонной полосы — а Вальд так еще и не решил своей главной задачи, и чем ближе подходил критический момент, тем хуже становилось его настроение. Вот самолет вырулил куда положено… вот распахнулась герметическая дверь… Рядом с невразумительно бормочущим Гонсалесом, посреди отягощенной поклажей толпы, Вальд налегке шел по полутемной аэропортовской анфиладе и до последнего момента понятия не имел, что же он сделает — до того, пока его навостренный приключением взор не выхватил из окружающего пространства нечто спасительное. Оп-па!

1 ... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 ... 368
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Испанский сон - Феликс Аксельруд без сокращений.
Комментарии