Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Залет по-драконьи, или Ведьма, исполни пророчество! (СИ) - Громовая Леся

Залет по-драконьи, или Ведьма, исполни пророчество! (СИ) - Громовая Леся

Читать онлайн Залет по-драконьи, или Ведьма, исполни пророчество! (СИ) - Громовая Леся

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51
Перейти на страницу:

— Ну хватит… Надеюсь ты провела хорошо время, однако я тебе говорил, что взамен на каплю свободы, ты будешь должна хорошо относиться к моему внуку. Сейчас я тебя прошу о конкретной услуге.

— Я поняла вас. — угрюмо произнесла и поклонилась правителю. — Сделаю как скажите.

— Вот и отлично. И кстати, не дерись больше со своим мужем.

— Ладно. — опустила глаза, вспомнив недавний инцидент.

— И не награждай его икотой!

— Ваше Величество! — воскликнула я.

— Что Ваше Величество? — он даже пальцем мне погрозил. — Юталь, заканчивай ребячество! — а потом начал объяснять, как маленькому ребенку. — Ну в конце концов он же начальник городской стражи, командир элитного отряда шпионов! А ты его как мальчишку… Подумай о том, как ты его авторитет могла испортить…

— Я поняла вас, больше так не буду.

— Вот и хорошо, а пока иди и подготовься к свиданию. — он выглядел довольным, а вот я на свидание совсем не хотела.

Знала, что от меня хотят.

— Ваше Величество, пророчество правда? — прямо спросила я, надеясь, что он скажет, что это не так и Арон пошутил.

— Время покажет. — его ответ был скуп, видимо даже император, который был до этого прямолинеен, открыт и добр ко мне, не мог быть честен сейчас. — Пророчества вещь изменчивая.

— А мне казалось наоборот.

— Ты просто мало живешь на этом свете, а я тебе говорю то, в чем убеждался сам. — с видом ученого произнес император. — Я не хотел тебе говорить об этом, чтобы не напугать, но раз Рид все рассказал…

— А как давно он сам знал об этом?

— Узнал после вашей драки. — на этот раз правитель не жадничал с ответами. — Мне же нужно было как-то его успокоить и объяснить, почему вы поженились таким образом.

— А вот мне никто не объяснял… — тихо прошептала я.

— Что? — император видимо не расслышал, а я натянула улыбку на лицо.

— Ваше Величество, пойду готовиться. Погода нынче плохая, стоит не только принарядиться, но и найти хорошее настроение.

— Молодец, девочка. Ступай! — величественно кивнув, правитель отправил меня восвояси.

Уныло возвращаясь в покои, думала, смогу ли уйти от этого обещания, но подходящих идей не приходило в голову.

— Госпожа Рейн. — кто-то окликнул меня, и я обернулась, совсем не ожидая увидеть ту самую госпожу, представленную как невесту младшего внука.

— Госпожа Даян? — по правде я была удивлена, что ей от меня понадобилось.

— Рада вас видеть сегодня. — она подошла ко мне, открыто улыбаясь и, кажется, была рада меня видеть.

Странно конечно.

— Вы что-то хотели? — уточнила я, оставив любезности.

— Просто увидела знакомое лицо и хотела поздороваться, вы сейчас заняты?

— Не совсем. — неопределенно пожала плечами.

— Может прогуляемся? Погода нынче такая унылая, что мне стало грустно вдали от дома. — она по-хозяйски взяла меня под руку.

Пришлось идти вперед, подстраиваясь под ее медленный размеренный шаг.

— Погода и правда разгулялась, но в этом нет ничего удивительного. В этот летний период часто идут дожди, местные жители уже привыкли, вы видимо не из столицы? — поинтересовалась я, так как правда раньше не слышала ни о какой дворянской семье с фамилией Даян.

— Верно, я из земель Леграда. Мои родители купцы, которые приезжают сюда каждый год на несколько месяцев на период торговли. Когда вы выходили замуж за младшего господина Сиера мы уже были в городе, но не смогли посетить банкет. Говорят, это было пышное празднество.

— Слухами земля полнится, — криво усмехнувшись вспомнила свою свадьбу я. — Праздник и правда был шикарный, до поздней ночи гремела музыка, а после на улице зажигали салюты, их думаю вы видели.

— Их видела, они были прекрасны. У меня на родине свадьбы проходят более скромно. — она тихо рассмеялась. — Дерек рассказал, какое у вас было красивое платье, однако он упомянул, что жених немного опоздал?

Я напряглась. Снова сплетни, кажется, Рид был прав насчет обстановки в замке. Все всё пытаются выведать и перемыть косточки друг другу. Даже девушка, которая только появилась здесь пытается что-то узнать.

— Не подумайте. — она заметила мою заминку. — Просто…

— Просто мой супруг очень занят делами столицы. — постаралась говорить спокойно и не показать своего раздражения от вопроса. — Даже собственная свадьба иногда не стоит в приоритете, я понимаю его.

— Вот как, значит господин Ридеррон и впрямь уважаемый человек, который заслужил славу своими поступками и деяниями… — она покачала головой. — Вам повезло с супругом.

— Повезло. — повторила я за ней, словно эхо.

— Госпожа Рейн, может выпьем чаю? — воодушевленно предложила девушка.

Пока я придумывала причину отказаться, по залу пронесся ветерок и я услышала низкий голос, который позвал меня.

— Юталь! — это был Рид.

— Старший господин Сиер. — госпожа Даян сделала поклон, наконец отпустив меня.

— Госпожа Илан, рад встрече.

— Взаимно. — она выпрямилась и очаровательно улыбнулась, а я выгнула бровь.

«Вот это да… И чего это она ему так глазки строит⁈»

— Прошу прощения, но я должен украсть свою жену у вас. Юталь, нам пора идти. — он протянул мне руку, а я не думая, схватилась за нее.

— Да, конечно. Простите госпожа Даян, но мне пора.

— Зовите меня просто Илан, надеюсь мы подружимся и формальности не нужно будет соблюдать постоянно.

— Конечно… — я выдавила из себя улыбку.

— Мы пойдем. — Рид кивнул ей, и повел меня прочь от новоявленной невесты младшего брата, взгляд которой, казалось, прожигал мою спину даже на расстоянии.

Когда мы отошли на приличное расстояние и нас уже не могли услышать, мужчина наконец заговорил.

— Что она хотела от тебя?

— Чаю выпить и подружиться. — фыркнула я.

— И все?

— Кажется, она хотела побольше узнать о нашей свадьбе. Вероятно, просто надеется узнать, что ее ждет после ее собственной.

— Может и так, но я бы не советовал в замке сближаться с кем-то бездумно.

— Я вообще ни с кем кроме нашей милой компании не общаюсь. Ко мне же никого не подпускают. — поддела я его, но Рид даже глазом не моргнул.

— Зачем тебя дедушка вызывал к себе? Снова что-то задумал?

— Можно и так сказать. Он нам устраивает свидание. — спокойно сказала я, а вот муженек споткнулся.

— Что? А ты что, согласилась?

— Почему бы и нет. — хмыкнула, мне его реакция понравилась.

Рида Сиера трудно поставить в неловкое положение, а тут он так искренне оказался в шоке…

— Юталь, ты же не серьезно?

— Вполне себе, но расслабься. — все же решила его немного успокоить. — Ничего такого, просто посидим, поужинаем и отправимся спать.

— Ты же понимаешь, что все это не просто так⁈

— Понимаю, хватит нудеть, господин Сиер. Мы с вами два взрослых человека, ну захотел император свести нас, в конце концов мы женаты. Что в этом страшного? Тем более, ты все равно сказал, чтобы я от тебя и на шаг не отходила, когда ты в замке.

— Это другое. — хмуро заявил он.

— Если не придавать этому значения, то жизнь станет проще. Кстати, что-нибудь удалось выяснить?

— Нет.

Он внезапно остановился, а я споткнулась о подол платья и едва из-за этого не полетела вперед.

Рид среагировал молниеносно, ухватив за талию, он развернул меня так, что наши лица оказались прямо напротив друг друга, а тела плотно прижаты. Его теплое дыхание опалило мои мгновенно начавшие пылать щеки.

«Какие у него глаза красивые…» — было моей первой мыслью, а потом голова и вовсе опустела от посторонних размышлений.

Яркая огненно-красная радужка буквально гипнотизировала, не позволяя отвести взгляд. По ощущениям было похоже на то, если бы я смотрела на открытый огонь: такой горячий и манящий.

— Юталь… — его голос стал еще ниже, а взор опустился на мои губы.

— Господин Сиер! — голос ворвался между нами, как порыв ветра, и все волшебство пропало.

Пропало настолько, что Рид резко отпустил меня и я, не удержав равновесие села на пятую точку.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Залет по-драконьи, или Ведьма, исполни пророчество! (СИ) - Громовая Леся без сокращений.
Комментарии