Стрелы степных владык - Анна Макина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Процессия достигла Долгой Стены. Глядя на неё, Гийюй думал, что сила духа Лю Ян сравнима с незыблемой волей императора Цинь Шихуанди, приказавшего воздвигнуть это величественное сооружение, проходившее даже по горным вершинам и ущельям.
Здесь процессию ждал отряд хунну, высланный шаньюем для встречи его невесты. Ханьская охрана и свита принцессы оставили её и отправились домой. Теперь о Лю Ян заботились другие служанки.
Невесту шаньюя гостеприимно встречали в хуннских кочевьях. Лю Ян, не жалуясь, ела непривычные блюда, благодарила хозяев, а Гийюй переводил её слова. Ему хотелось, чтобы это путешествие не кончалось, ведь пока можно невозбранно любоваться принцессой и говорить с ней, а в ставке нельзя будет докучать жене Модэ.
* * *
Увы, в одно жаркое летнее утро отряд въехал в ставку шаньюя. Люди с восторгом глазели на вереницу повозок с дарами императора южан их великому правителю.
Принцессу препроводили в отведённое ей жилище, а Гийюй отчитался перед шаньюем о том, как прошла поездка, здорова ли невеста, сколько подарков доставлено. Довольный Модэ поблагодарил его, пообещал наградить за верную службу и отпустил отдыхать.
Прежде всего Гийюй нашёл своих подчинённых и приказал им следить за принцессой, докладывать ему, если вдруг любимая наложница шаньюя пожелает навестить Лю Ян. Едва он успел привести себя в порядок после дороги, как его позвали к Чечек, и пришлось рассказывать ей о поездке.
После полудня человек Гийюя сообщил ему о том, что шаньюй пригласил невесту в свою юрту. Их встреча была короткой, и вскоре принцесса вернулась к себе.
С облегчением вздохнув, Гийюй приказал и ночью не спускать глаз с её жилища. Он отгонял от себя дурные мысли, представляя, как тело возлюбленной тайно выносят и увозят в степь. Нет, хули-цзин не посмеет покуситься на Лю Ян сейчас, а значит, у Гийюя есть день или два, чтобы отыскать надёжный яд и исполнительницу для убийства оборотня.
Вскоре Гийюя позвали к шаньюю. В белой юрте Модэ, стоя вполоборота к вошедшему, разглядывал новый кинжал в усыпанных самоцветами ножнах, подарок императора. Гийюй поклонился.
Едва он выпрямился, как шаньюй развернулся и саданул ему кулаком в подбородок так, что Гийюя отбросило на телохранителей у входа. Те схватили его и проворно скрутили руки за спиной.
Повинуясь приказу Модэ, телохранители покинули юрту. Зло оскалившись, шаньюй ударил Гийюя под дых так, что у того пресеклось дыхание. Когда Гийюй поднял голову, с трудом разогнулся, Модэ отошёл от него, сжимая и разжимая кулак. Глядя на бывшего друга злыми сощуренными глазами, Модэ спросил:
— Как ты мог?! Я верил тебе, а ты!
Помолчав, он продолжил:
— Как ты посмел соблазнять мою невесту? Не думал я, что ты способен на такую низость.
«Неужели Лю Ян рассказала ему про моё признание?! Наверное, бедную девушку угрозами вынудили это сделать», — думал Гийюй, пытаясь собраться с мыслями.
Он кашлянул и ответил:
— Повелитель, я сглупил, потерял голову. Не бойся, принцесса отказала мне. Она не только красива, но и умна. Твоя благородная невеста верна тебе и ничем не уронила своей и твоей чести.
— Если бы это было не так, я убил бы тебя на месте! — рявкнул Модэ.
Он раздражённо произнёс:
— Даже самые верные, оказывается, предают! Ты меня разочаровал. Где был твой хвалёный ум, когда ты обещал южанке похитить её? Ты что, не понимал, что вас обязательно поймают? Не понимал, что опозоришь свой род?!
— Потом понял, — сквозь зубы выдавил Гийюй. — Я же говорю, что сглупил. Принцесса оказалась умнее и благороднее меня, она знает, в чём состоит её долг. Её отец хорошо подготовил её к трудному делу — быть твоей женой.
Модэ фыркнул и рассмеялся:
— Глупец! Тебя обдурили как младенца. Вместо принцессы император подсунул тебе другую девушку, внучку Мэн Тяня, чтоб его на том свете волки драли.
— Как?!
— А вот так! Девчонку-сироту по имени Мэн Ян объявили приёмной дочерью императора и всучили тебе. Свою родную дочь Лю Бан уже выдал за приближённого.
Пока Гийюй осмысливал услышанное, Модэ приподнял дверной полог, приказал позвать принцессу и стал быстро ходить по юрте.
Придя в себя, Гийюй сказал:
— Я болван и не отрицаю этого. Но Лю Ян или Мэн Ян не виновата в том, что император распорядился ею таким образом. Её запугали, она не могла отказаться. Если ты заявишь об обмане, то станешь посмешищем во всей степи, да и в империи тоже.
Кулак Модэ сжался, но шаньюй совладал с собой и угрюмо ответил:
— Об этой хитрости южан никто кроме нас не узнает. Пусть люди верят в то, что Лю Ян настоящая принцесса. Дань император шлёт исправно, воевать не пытается, а девчонка мне пригодится.
— Она сильная и смелая, и не поддалась на моё недостойное предложение, — опять сказал Гийюй.
В ответ Модэ сердито буркнул:
— Заткнись.
Они молчали до тех пор, пока в юрту не вошла принцесса в великолепном, расшитом золотыми цветами платье. Она и бровью не повела, увидев связанного Гийюя. «Значит, она сама рассказала ему обо всём», — подумал Гийюй. На душе стало горько.
К удивлению Гийюя, шаньюй приветливо улыбнулся невесте. Та подошла к Модэ, положила ему руки на плечи, и шаньюй приник к её губам. Гийюя обдало жаром — Модэ и Лю Ян самозабвенно и бесстыдно целовались у него на глазах.
Казалось, прошла вечность, прежде чем шаньюй оторвался от принцессы и, поглядев на Гийюя, торжествующе усмехнулся. Тот желал провалиться сквозь землю, только бы не смотреть на счастливого соперника. К тому же нежная, невинная Лю Ян не выглядела смущённой. Её злорадная улыбка полоснула Гийюя ножом по сердцу так, что заныло в груди. Как он мог так ошибаться?
Довольный Модэ произнёс:
— Как видишь, Лю Ян выбрала меня. Ты со своими домогательствами настолько глуп и жалок, что я не казню тебя. Ради прежних заслуг, ради твоей сестры и её детей, я не стану позорить род Сюйбу, а просто выгоню тебя из страны. Ты навсегда уедешь на север, и никогда не вернёшься сюда, иначе я убью Чечек. Ты понял меня?
Гийюй молча кивнул. Шаньюй повысил голос:
— Отвечай!
— Понял, повелитель.
— Чечек я скажу, что отослал тебя с поручением. Твоё имя не будет опозорено, если уедешь в изгнание добровольно. Станешь артачиться — передумаю и отрублю голову.
— Благодарю, повелитель.
Модэ вышел. Слышно было, как он зовёт к себе кого-то из своих