Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Дань псам - Стивен Эриксон
[not-smartphone]

Дань псам - Стивен Эриксон

Читать онлайн Дань псам - Стивен Эриксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 230
Перейти на страницу:

Улыбка увидевшего это Скиньтика погасла. Горло колодца окружали кучи мертвых червей. — Будем надеяться, — сказал он Нимандеру, — что внутри есть насос, качающий из другого источника.

Ненанда опустил тормоз и слез с телеги, поглядев на трупы. — Недавние постояльцы?

— Вот что бывает, если не заплатить.

Нимандер спрыгнул с коня. Он метнул Скиньтику предостерегающий взгляд, но брат, разумеется, ничего не заметил. — Или все койки были заняты. А может, здесь запрещено пить что-то, кроме келика. Не стоило им возмущаться…

— Хватит. Ненанда, проверь стойла — может, там есть корм и свежая вода. Скиньтик, мы с тобой войдем внутрь.

Просторное, отлично обставленное фойе приветливо встретило их. Справа имелся бар с полированной стойкой; узкая дверь за ним закрыта. Слева — два отделения для одежды и лестница, ведущая в пивную. Коридор прямо выводил к гостиничным номерам. В конце его виднелась лестница, ведущая, по всей вероятности, на второй этаж с номерами. Около лестницы валялась груда матрацев, по большей части запятнанных.

— Они выпотрошили комнаты, — заметил Скиньтик. — Обдуманно.

— Думаешь, это место приготовили для нас?

— С телами в колодце и залитыми ихором постелями? Возможно. было разумно предположить, что мы двинемся по главной улице — а это первая гостиница на улице. — Он помолчал, озираясь. — Очевидно, у разных народов — разные обычаи приветствовать гостей. Кто сможет изучить человеческие культуры?

Ненанда и остальные принялись разгружать телегу.

Нимандер прошел к входу в пивной зал и поглядел внутрь. Темно, воздух пропах жгучим, горько-сладким запахом келика. Он услышал, что Скиньтик поднимается вверх, и решил не мешать ему. Сделал шаг вниз, на посыпанный опилками пол. Столы и стулья сдвинуты в одну сторону, сложены неустойчивой грудой. Открывшийся пол усеян пятнами и какими-то сгустками, напомнившими Нимандеру конский навоз. Однако это не навоз…

Он посмотрел бар и обнаружил ряд пыльных бутылок и кувшинов. Вино и эль. Стаканы для келика валялись на полу — некоторые разбиты, из других еще сочится темная жидкость.

Внешняя дверь распахнулась, Ненанда ступил внутрь, держась за меч. Быстро оглядел помещение, увидел Нимандера и кивнул: — Я так и думал, что это ты ходишь.

— Конюшни?

— Неплохи — корма хватит на несколько дней. Там есть ручной насос и поилка над корытами. Вода пахнет кислым, но в остальном довольно хороша — лошади не колебались. — Он подошел ближе. — Думаю, эти трупы в колодце… они перепили келика. Думаю, колодец на деле пуст. Они бросали в него тела, словно в братскую могилу.

Нимандер вернулся в фойе.

Десра и Кедевисс внесли Скола, положив на пол. Скиньтик стоял на лестнице, над горой испорченных матрацев; он оперся о перила, созерцая хлопочущих над Сколом женщин. Увидев Нимандера, сказал: — Там одни тараканы и клопы. Не думаю, что нам нужно ночевать в номерах — запашок какой-то странный…

— Зал сойдет, — ответил Нимандер, подходя к Сколу. — Перемены?

Десра подняла взгляд: — Никаких. Та же лихорадка, то же слабое дыхание.

Араната вошла, огляделась и направилась к бару. Подняла крышку прилавка, зашла за стойку и скрылась в заднем помещении.

Скиньтик крякнул: — Хорошо бы тут был ватерклозет.

Нимандер потер лицо, помял пальцы, чтобы уменьшить ломоту, дождался возвращения Ненанды и сказал: — Я и Скиньтик пойдем наружу. Остальные… ну, мы в любой момент можем попасть в беду. Тогда один из нас попытается вернуться и…

— Если вы попадете в беду, — сказала из-за двери Араната, — мы узнаем.

— Как? Ладно. Мы ненадолго.

Они успели занести в зал все свои вещи. Нимандер смотрел, как Десра, а за ней и остальные женщины начали распаковывать оружие, готовить тонкие кольчуги и боевые рукавицы. Он смотрел, как они готовятся к битве, и не позволял себе выразить овладевшее душой отвращение. Все это неправильно. Совсем неправильно. И он ничего не может изменить.

Скиньтик обогнул кучу матрацев и потянул Нимандера за локоть, выводя наружу. — С ними все будет хорошо. Вот насчет нас беспокоюсь…

— Нас? Почему?

Скиньтик лишь усмехнулся.

Они снова вышли на главную улицу. Полуденный жар сделал воздух раздражающе густым. Тихое пение, казалось, зовет их в сердце города. Они обменялись взглядами, Скиньтик передернул плечами. И они зашагали.

— Та машина.

— И что, Скинь?

— Откуда она могла взяться? Кажется, она просто… появилась над одним из домов и упала, сокрушая все на пути, даже себя саму. Помнишь старые насосы, что есть под улицей Дрет в Малазе? Вифал их нашел в тоннелях, по которым лазал. Да он же брал нас поглядеть…

— Помню, Скинь.

— Я тоже вспоминаю те машины — рычаги и шестеренки, то, как сложно сопрягаются металлические части. Как мудро, гениально — не могу представить, чей разум способен создать подобные конструкции.

— И к чему ты ведешь?

— Ни к чему особенному. Просто гадаю, не связана ли она с появлением Умирающего Бога?

— Как?

— Что, если это вроде небесной крепости? Меньшая версия. Что, если Умирающий Бог вышел из нее? Какой-то несчастный случай уронил его, а местные люди вытащили… Что, если его машина — подобие трона?

Нимандер принялся размышлять. Забавная идея. Андарист объяснял как-то, что небесные крепости — как та, которую Аномандер объявил своей — не созданы магией, что летающие замки держатся в воздухе ухищрениями тайной технологии. К’чайн Че’малле, сказал Каллор. Похоже, он пришел к тем же выводам, что Скиньтик.

— Но зачем богу машина?

— Откуда мне знать? Так или иначе, она сломана.

Они вышли на широкий перекресток. На каждом углу стояли официальные здания нарочито утилитарной архитектуры — породившая их культура как будто была напрочь лишена художественного вкуса. Ничем не украшенные стены также покрылись безумицей иероглифов, и некоторые символы теперь казались Нимандеру сходными с деталями разрушенной машины.

Главная улица через две сотни шагов открывалась на обширную круглую площадь. В дальнем конце виднелось здание более выразительного облика.

— Вот он, — сказал Скиньтик. — Нечистый… алтарь. Похоже, пение доносится оттуда.

Нимандер кивнул.

— Посмотрим поближе?

Он кивнул снова. — Пока что-нибудь не случится.

— В том числе нападение безумной толпы?

На площадь выбегали голые, размахивающие над головами оружием люди. Песня вдруг стала воинственной. Фанатики направлялись к двум Тисте Анди.

— А я только поверил, что мы одни, — сказал Нимандер. — Если побежим, приведем их в гостиницу.

— Верно, но вход можно будет удержать. Сражаться будут двое, потом их сменят следующие.

Нимандер первым услышал звук сзади и развернулся, со свистом выхватывая меч. Каллор.

Старый воин шагал к ним. — Вы пнули гнездо, — сказал он.

— Мы разведывали, — возразил Скиньтик. — Место сие мерзостно; но мы держали свои мнения при себе. Мы просто рассуждали, что делать дальше.

— Можете встать и отбиваться.

— Можем, — согласился Нимандер, поглядев на толпу. Осталось не больше пятидесяти шагов; приближаются быстро… — А можем удариться в бегство.

— Сейчас они смелы, — заметил Каллор, проходя мимо них и вытаскивая двуручный меч. На ходу он расстегнул петлю, поднял оружие над головой и взмахнул, как бы разминая плечи. Он вдруг перестал казаться стариком.

Скиньтик спросил: — Поможем ему?

— Он просил помощи, Скинь?

— Тут ты прав. Не просил.

Они смотрели, как Каллор быстрым шагом направился к толпе.

И тут же скопище рассыпалось — люди прижались к стенам, чуть ли не вставая на головы друг дружке, пение оборвалось. Каллор чуть помедлил, но тут же продолжил маршировать. Он свободно шел по середине живого коридора.

— Он всего лишь хочет поглядеть на алтарь, — сказал Скиньтик, — и он их не особенно тревожит. Худо, — добавил он. — Мы так и не увидим, как умеет сражаться старый мерзавец.

— Давай вернемся, пока они отвлеклись.

— Если они позволят…

Они повернулись и пошли твердым, спокойным шагом. Через десятое шагов Скиньтик оглянулся. Хмыкнул: — Они не идут следом. Ясное послание. Чтобы достичь алтаря, придется пройти сквозь них.

— Похоже, так.

— Нелегкое будет дельце.

«Да, похоже, дельце будет нелегкое».

— Думаешь, Каллор и Умирающий Бог мило побеседуют? Обсудят погоду, припомнят старые времена тираний, когда все давалось весело и просто. Когда кровь была краснее и на вкус вкуснее. Что думаешь?

Нимандер не ответил. Он думал о лицах в толпе, черных пятнах губ и провалах глаз. Все в тряпье, в мерзкой грязи; попадаются и дети, словно келику плевать на возраст и умение выживать в мире. Они пьют и жаждут еще, и настоящее не отличается от будущего, и только смерть изменит их настоящее. Простая траектория. Ни забот, ни дерзаний, ни грез.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 230
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Дань псам - Стивен Эриксон без сокращений.
Комментарии