Хранитель для банши - Анастасия Качиньская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты имеешь в виду, что мы чересчур доступные? — я усмехнулась, заметив, как дриада смущённо кивнула. — За всех сказать не могу.
Девушка на секунду замолчала, переваривая мои слова. Я колебалась, но потом всё же решилась задать вопрос, который давно крутился у меня в голове.
— Иллария, каково это — быть с мужчиной… ну, в физическом смысле? С тем, кого любишь? — последние слова я произнесла едва слышно, чувствуя, как внутри разгорается стыд и странное любопытство.
Иллария слегка отстранилась и внимательно посмотрела на меня. Её глаза вспыхнули тёплым, задумчивым светом.
— Это как… не знаю…как будто на тебя обрушивается вся сила природы, но не разрушая, а наполняя. Всё тело откликается, каждая мысль стирается. Особенно если чувства являются настоящими.
Я сглотнула, пытаясь представить, о чём она говорит.
— Звучит волшебно.
Иллария улыбнулась и посмотрела куда-то вдаль.
— Да, но только если любовь взаимная. Если нет… такой союз приносит лишь боль.
Дриада всё ещё смотрела на меня с лёгким удивлением и сочувствием, как будто пыталась понять, как я могла быть такой наивной в этом жестоком мире.
— Я действительно удивлена твоим рассказом, — мягко улыбнулась она. — На самом деле, ни для кого не секрет, что мужчины из наших королевств иногда пробираются через порталы в земной мир. Многие из них пользуются вашими девушками, которые сами предлагают свои интимные услуги.
Я почувствовала, как краска заливает моё лицо, смешиваясь с неловкостью и стыдом.
— Разве это не запрещено? — спросила я, стараясь осознать, что именно она сказала.
— Запрещено, конечно, — кивнула девушка. — Но это никого не останавливает. Многие из этих мужчин приходят в ваш мир, думая, что могут делать что угодно, и, конечно, они находят девушек, готовых пойти на такие сделки. Они спокойно развлекаются, хотя прекрасно понимают, к каким последствиям это может привести. И приводит.
— Ты говоришь о подкидышах?
— Именно. И ты уже осведомлена о том, как к такому относятся Старейшины.
Я ощутила, как внутри меня закипают эмоции.
— Наши мужчины думают, что могут избежать последствий. Что это просто забава, — продолжила Иллария с горечью в голосе. — Но каждый раз подобное может привести к войнам, разрушениям, потерянным жизням.
Я глубоко вздохнула, ощутив, как тяжесть переживаний вновь накрывает меня.
— У меня такое ощущение, будто вся моя жизнь разрушилась с приездом в Ирландию. До этого мой отец пропал. Мы не знаем, что с ним произошло. Он просто исчез. А потом, когда моя мама осталась одна, она замкнулась в себе. У неё появились психические проблемы, и мне приходилось справляться с этим в одиночку. Я не понимаю, кто из них моя настоящая семья. Были ли они в курсе о моём происхождении?
Иллария внимательно смотрела на меня, как будто пыталась разделить мои чувства.
— Мне жаль слышать об этом. Возможно, ты родилась в Лунарионе, от банши и земного мужчины. Думаю, твоя настоящая мать подкинула тебя в земной мир, чтобы защитить от преследований, от которых ей самой не удалось уйти.
Моя душа замерла от этих слов.
— Ты считаешь, что исчезновение моего отца как-то связано с этим?
— Вполне возможно. Если он действительно знал о твоем происхождении, это могло повлечь за собой опасности. Возможно, он пытался защитить тебя, а может, был вовлечен во что-то гораздо более серьезное. В любом случае, всю правду ты можешь узнать, к сожалению, только в Лунарионе.
Наш разговор прервал Силадор, который наконец-то появился на пороге жилища ведуньи. Иллария, не дождавшись, пока он подойдёт, тут же подскочила к нему и спросила:
— Как всё прошло?
Парень весело кивнул, смахнув с плеча воображаемую пыль.
— Отлично. Бабушку даже особо уговаривать не пришлось. Правда, она не знает, что мы собираемся обмануть Лисандру, но это неважно. Главное, всё получилось, и завтра утром мы сможем выдвигаться в Аэлдриас.
Я напряглась, вспомнив, сколько трудностей нам уже пришлось преодолеть.
— Но как мы туда доберёмся? — не удержалась я от вопроса. — Мы с Хранителем преодолели очень долгий путь, чтобы попасть в Воздушное королевство. А в пещеры нас подкинули грифоны.
Силадор расхохотался, как будто я только что произнесла самый забавный анекдот.
— Никаких грифонов. У нас есть секретный портал Лесных Духов. Аэлдриасийцы думают, что не существует прямого прохода между нашими королевствами, но не только королева Лисандра хитра.
Я замерла, обдумывая его слова.
— Это не опасно? — переспросила я, пытаясь представить, как это может выглядеть. — И что, мы просто пройдем через портал и заявимся прямиком во дворец?
— Да, — уверенно кивнул Силадор. — Только вот я не знаю, куда конкретно ведёт этот портал. Может, в подземелья, а, может, и в покои самой королевы.
Иллария добавила:
— Нам только этого ещё не хватало.
Я пожала плечами:
— План хороший, вот только мне не очень хочется снова попадать в тюрьму Аэлдриаса. Горький опыт.
Силадор снова рассмеялся, в попытке подбодрить меня.
— Это ты ещё не была в тюрьмах Крагдорна. Вот уж где поистине неприятненький опыт.
Я оглядела дриад и улыбнулась. Судьба забрала у меня одних друзей, но совершенно неожиданно подарила новых. И я ни в коем случае не могла не оправдать их ожиданий.
Глава 26
Не припомню настолько ясного и солнечного утра. Лучи света пробивались сквозь густую листву, играя на земле золотистыми узорами, а воздух наполнялся рассветными ароматами — влажной земли и распускающихся цветов.
Когда я проснулась и покинула свой гамак, мои дружественные дриады уже были готовы к дороге и выглядели поистине великолепно. Иллария была облачена в легкое походное платье глубокого изумрудного цвета, которое плавно обвивало её фигуру и струилось по ногам, словно ручей. Её длинные волосы, заплетенные в сложную косу, украшены мелкими цветами и зелеными листьями. Настоящая лесная нимфа. Силадор, с другой стороны, излучал уверенность в своем наряде — облегающие штаны и свободная рубашка. Он выглядел так, будто мог затеряться среди деревьев, цвет его кожи идеально сочетался с окружающим лесом, а глаза светились энергией и готовностью к приключениям.
— Что, удивлена? — с улыбкой спросил парень, замечая, как я внимательно их рассматриваю.
Я покачала головой, не в силах скрыть восхищение.
— Если бы я раздавала награды за лучшие наряды во всех королевствах, то Лесное получило бы первое место, — призналась я, искренне завидуя тому, как гармонично они вписывались в этот мир.
— Мы дриады, Вивиана, — засмеялась Иллария. — Мы не просто живем в лесу, мы — его часть.
— На вашем фоне я ощущаю себя самым никчёмным созданием, — произнесла я, смущаясь.
Девушка посмотрела на меня с озорным блеском в