Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хранитель для банши - Анастасия Качиньская

Хранитель для банши - Анастасия Качиньская

Читать онлайн Хранитель для банши - Анастасия Качиньская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 121
Перейти на страницу:
вашего мира… ну, не такие уж стеснительные.

— Ты имеешь в виду, что мы чересчур доступные? — я усмехнулась, заметив, как дриада смущённо кивнула. — За всех сказать не могу.

Девушка на секунду замолчала, переваривая мои слова. Я колебалась, но потом всё же решилась задать вопрос, который давно крутился у меня в голове.

— Иллария, каково это — быть с мужчиной… ну, в физическом смысле? С тем, кого любишь? — последние слова я произнесла едва слышно, чувствуя, как внутри разгорается стыд и странное любопытство.

Иллария слегка отстранилась и внимательно посмотрела на меня. Её глаза вспыхнули тёплым, задумчивым светом.

— Это как… не знаю…как будто на тебя обрушивается вся сила природы, но не разрушая, а наполняя. Всё тело откликается, каждая мысль стирается. Особенно если чувства являются настоящими.

Я сглотнула, пытаясь представить, о чём она говорит.

— Звучит волшебно.

Иллария улыбнулась и посмотрела куда-то вдаль.

— Да, но только если любовь взаимная. Если нет… такой союз приносит лишь боль.

Дриада всё ещё смотрела на меня с лёгким удивлением и сочувствием, как будто пыталась понять, как я могла быть такой наивной в этом жестоком мире.

— Я действительно удивлена твоим рассказом, — мягко улыбнулась она. — На самом деле, ни для кого не секрет, что мужчины из наших королевств иногда пробираются через порталы в земной мир. Многие из них пользуются вашими девушками, которые сами предлагают свои интимные услуги.

Я почувствовала, как краска заливает моё лицо, смешиваясь с неловкостью и стыдом.

— Разве это не запрещено? — спросила я, стараясь осознать, что именно она сказала.

— Запрещено, конечно, — кивнула девушка. — Но это никого не останавливает. Многие из этих мужчин приходят в ваш мир, думая, что могут делать что угодно, и, конечно, они находят девушек, готовых пойти на такие сделки. Они спокойно развлекаются, хотя прекрасно понимают, к каким последствиям это может привести. И приводит.

— Ты говоришь о подкидышах?

— Именно. И ты уже осведомлена о том, как к такому относятся Старейшины.

Я ощутила, как внутри меня закипают эмоции.

— Наши мужчины думают, что могут избежать последствий. Что это просто забава, — продолжила Иллария с горечью в голосе. — Но каждый раз подобное может привести к войнам, разрушениям, потерянным жизням.

Я глубоко вздохнула, ощутив, как тяжесть переживаний вновь накрывает меня.

— У меня такое ощущение, будто вся моя жизнь разрушилась с приездом в Ирландию. До этого мой отец пропал. Мы не знаем, что с ним произошло. Он просто исчез. А потом, когда моя мама осталась одна, она замкнулась в себе. У неё появились психические проблемы, и мне приходилось справляться с этим в одиночку. Я не понимаю, кто из них моя настоящая семья. Были ли они в курсе о моём происхождении?

Иллария внимательно смотрела на меня, как будто пыталась разделить мои чувства.

— Мне жаль слышать об этом. Возможно, ты родилась в Лунарионе, от банши и земного мужчины. Думаю, твоя настоящая мать подкинула тебя в земной мир, чтобы защитить от преследований, от которых ей самой не удалось уйти.

Моя душа замерла от этих слов.

— Ты считаешь, что исчезновение моего отца как-то связано с этим?

— Вполне возможно. Если он действительно знал о твоем происхождении, это могло повлечь за собой опасности. Возможно, он пытался защитить тебя, а может, был вовлечен во что-то гораздо более серьезное. В любом случае, всю правду ты можешь узнать, к сожалению, только в Лунарионе.

Наш разговор прервал Силадор, который наконец-то появился на пороге жилища ведуньи. Иллария, не дождавшись, пока он подойдёт, тут же подскочила к нему и спросила:

— Как всё прошло?

Парень весело кивнул, смахнув с плеча воображаемую пыль.

— Отлично. Бабушку даже особо уговаривать не пришлось. Правда, она не знает, что мы собираемся обмануть Лисандру, но это неважно. Главное, всё получилось, и завтра утром мы сможем выдвигаться в Аэлдриас.

Я напряглась, вспомнив, сколько трудностей нам уже пришлось преодолеть.

— Но как мы туда доберёмся? — не удержалась я от вопроса. — Мы с Хранителем преодолели очень долгий путь, чтобы попасть в Воздушное королевство. А в пещеры нас подкинули грифоны.

Силадор расхохотался, как будто я только что произнесла самый забавный анекдот.

— Никаких грифонов. У нас есть секретный портал Лесных Духов. Аэлдриасийцы думают, что не существует прямого прохода между нашими королевствами, но не только королева Лисандра хитра.

Я замерла, обдумывая его слова.

— Это не опасно? — переспросила я, пытаясь представить, как это может выглядеть. — И что, мы просто пройдем через портал и заявимся прямиком во дворец?

— Да, — уверенно кивнул Силадор. — Только вот я не знаю, куда конкретно ведёт этот портал. Может, в подземелья, а, может, и в покои самой королевы.

Иллария добавила:

— Нам только этого ещё не хватало.

Я пожала плечами:

— План хороший, вот только мне не очень хочется снова попадать в тюрьму Аэлдриаса. Горький опыт.

Силадор снова рассмеялся, в попытке подбодрить меня.

— Это ты ещё не была в тюрьмах Крагдорна. Вот уж где поистине неприятненький опыт.

Я оглядела дриад и улыбнулась. Судьба забрала у меня одних друзей, но совершенно неожиданно подарила новых. И я ни в коем случае не могла не оправдать их ожиданий.

Глава 26

Не припомню настолько ясного и солнечного утра. Лучи света пробивались сквозь густую листву, играя на земле золотистыми узорами, а воздух наполнялся рассветными ароматами — влажной земли и распускающихся цветов.

Когда я проснулась и покинула свой гамак, мои дружественные дриады уже были готовы к дороге и выглядели поистине великолепно. Иллария была облачена в легкое походное платье глубокого изумрудного цвета, которое плавно обвивало её фигуру и струилось по ногам, словно ручей. Её длинные волосы, заплетенные в сложную косу, украшены мелкими цветами и зелеными листьями. Настоящая лесная нимфа. Силадор, с другой стороны, излучал уверенность в своем наряде — облегающие штаны и свободная рубашка. Он выглядел так, будто мог затеряться среди деревьев, цвет его кожи идеально сочетался с окружающим лесом, а глаза светились энергией и готовностью к приключениям.

— Что, удивлена? — с улыбкой спросил парень, замечая, как я внимательно их рассматриваю.

Я покачала головой, не в силах скрыть восхищение.

— Если бы я раздавала награды за лучшие наряды во всех королевствах, то Лесное получило бы первое место, — призналась я, искренне завидуя тому, как гармонично они вписывались в этот мир.

— Мы дриады, Вивиана, — засмеялась Иллария. — Мы не просто живем в лесу, мы — его часть.

— На вашем фоне я ощущаю себя самым никчёмным созданием, — произнесла я, смущаясь.

Девушка посмотрела на меня с озорным блеском в

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 121
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Хранитель для банши - Анастасия Качиньская без сокращений.
Комментарии