Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница - Терри Гудкайнд
[not-smartphone]

Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница - Терри Гудкайнд

Читать онлайн Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 209
Перейти на страницу:

— Скорее всего, это то самое место, где на дне ямы они наткнулись на катакомбы. Посмотри — они прекратили всякие земляные работы на отрезке между тем местом и плато.

— Зачем им это понадобилось? — спросил генерал.

— Катакомбы древние. Никто не сможет сказать в каком они сейчас состоянии. Они не хотят рисковать, а вдруг обрушится какой-нибудь из туннелей, ведущий под Дворец.

— Должно быть так, — сказала Эди.

— Ну и каким же образом мы спустимся в яму? — поинтересовался генерал Мейфферт.

— Если бы мы раздобыли побольше униформ императорской охраны, то мы бы смогли спуститься туда, — предложил Брюс.

— Возможно, — сказал Ричард, — Но как тогда быть с Никки и Джиллиан?

Брюс не нашелся что ответить.

— Безусловно, они не смогут пройти туда, — согласился генерал Мейфферт, — И повозка, спускающаяся в охраняемую яму, очевидно возбудит подозрения.

— Может быть, — рассуждал Ричард вслух, — А может и нет.

Генерал Мейфферт оглянулся назад через плечо.

— Что ты имеешь в виду?

Ричард мягко встряхнул плечи Никки.

— Есть ли книги в недрах катакомб?

— Да, — справилась она с собой.

Ричард вновь повернулся к генералу.

— Мы можем сказать охранникам, что в связи со всей этой заварушкой в лагере сегодня вечером, император хочет перевезти множество важных книг в свою резиденцию, чтобы увериться, что они будут в безопасности.

Он отправил эту Сестру вперёд, чтобы проследить за тем, чтобы он получил те книги, о которых он беспокоится. Ты скажешь им, что они понадобятся тебе для организации контингента охранников для сопровождения ценного груза обратно в его резиденцию.

— Они все захотят узнать, почему мы охрану не привели с собой.

— Из-за волнений, — предложил Брюс. — Скажешь им, что из-за беспорядков, офицеры решили не рисковать любым охранником, и не отрывать их от задачи обеспечения защиты императора.

Ричард кивнул, одобряя идею.

— Пока они займутся организацией нашего эскорта, разбредясь для сборов, мы проскользнём в катакомбы.

— Не все охранники будут склонны к тому, чтобы оставить вверенный им участок и устремиться на сборы эскорта, — заключил Брюс. — Если мы им предложим подобную вещь, то она окажется для них чрезвычайно подозрительной. Любой из мужчин, что останется в той зоне сможет разглядеть двух женщин — тем более, что нам нужно будет помочь Никки. Не стоит недооценивать этих охранников. Видишь их униформы? Это доверенные люди императора. Я представляю, на что походят эти люди. Они не дураки, и они не лентяи. Они не делают грубых ошибок.

— Звучит логично, — сказал Ричард, задумавшись над советом Брюса. Он задумчиво нахмурился, когда у него появилась идея. Он повернулся к Эди. — Сегодняшний вечер ветреный. Как ты думаешь, ты смогла бы помочь ветру?

— Помочь ветру? — её полностью белые глаза пристально устремились на него в тусклом свете факела. — Что за идея пришла тебе в голову?

— Чтобы ты воспользовалась Даром и раздула воздух. Кое-какие случайные порывы, которые могли бы случиться. Заставь это выглядеть так, словно ветер постоянно становится всё сильнее. После того, как генерал Мейфферт скажет им приступить к сбору некоторых из их людей для эскорта, мы двинем повозку вниз в яму.

Тогда пронесётся сильный порыв ветра и загасит ближние факелы. Когда станет темно, и до того, как охранники успеют принести туда больше факелов, чтобы поджечь потухшие, мы плавно спустим Никки и Джиллиан вниз в туннели.

— Ну, допустим, таким образом мы спустимся в туннели, — сказал генерал Мейфферт. — Там будут располагаться охранники, и кто знает сколько войск. Что ты предложишь на этот счёт?

Ричард разделил мнение обеспокоенного человека.

— Мы должны будем пробраться через них, так или иначе. Но ты прав, вполне возможно их там окажется довольно много.

Брюс приподнялся на локте.

— Вести бой в туннелях будет трудно. Это сможет помочь уравновесить шансы.

— Прямо в точку, — поддержал его генерал Мейфферт. — В какой-то степени, не будет иметь особого значения, сколько воинов там может оказаться. Они не смогут толпой пойти на нас. В таком ограниченном пространстве лишь несколько из них смогут одновременно бороться против нас.

Ричард вздохнул.

— Но есть ещё одна нежелательная проблема, которая нам не на руку. Нам придётся двигаться по трупам убитых нами солдат, и там каждый будет стараться остановить нас. Поскольку мы будем пробивать наш путь дальше внутрь, они могут зайти к нам с тыла.

Уверен, там бесчисленное количество палат, которые дадут им возможность обойти с другой стороны, пока мы будем продвигаться. Предстоит долгий путь. И то, что нужно будет помогать Никки, ещё сильнее осложнит нам продвижение.

— А что нам ещё остаётся? — спросил генерал Мейфферт. — Мы должны пробиться, и единственный способ заключается в том, чтобы устранить каждого, кто попробует остановить нас. Это будет нелегко, но это — наша единственная надежда.

— Катакомбы, быть чёрным, как смоль, — сказала Эди своим скрипучим голосом. — Если я воспользуюсь своим Даром, чтобы задуть там все огни — они не быть в состоянии видеть нас.

— Но как же тогда мы сами сможем видеть? — спросил Брюс.

— Твой Дар! — сказал Ричард Эди, когда до него дошёл её план. — Твоё зрение — твой Дар.

Она кивнула.

— Я, быть нашими глазами. Мои глаза, быть ослеплён, когда я, быть молодым. Я вижу моим Даром, не при помощи света. Я использовать Дар, чтобы тушить их огни, затем первые идти в темнота. Вы все следуете. Мы, быть также тихие, как мыши. Они даже не знать, что мы скользим прямо их середину.

Если я сталкиваюсь с охранниками, я нахожу способ скользить вокруг них другими маршрутами, потому они не знать нас быть там. Если нам потребоваться, мы убить их, но это быть лучше красться мимо них.

— Я воспринимаю это, как наш единственный шанс. — Ричард сначала поглядел на Никки, потом оглядел каждого из них по очереди. Никто не высказал никаких возражений и потому он продолжил.

— Ну, тогда так и порешим. Генерал Мейфферт заведёт разговор с капитаном охранников. Как только он двинется собирать эскорт, мы спустим повозку в яму. Как только мы окажемся на дне ямы, Эди воспользуется своим Даром, чтобы вызвать порыв ветра и погасить факелы.

Пока будет суматоха и до того, как они смогут поджечь факелы, мы заберёмся в катакомбы. Вероятно, они ограничатся предположением, что мы приступили к нашей работе по сбору книг для императора.

Проникнув внутрь, Эди пойдёт впереди и погасит любой источник света, который встретится нам на пути. Она ведёт нас сквозь них самым безопасным маршрутом. Мы убиваем любого, кто попробует перегородить нам дорогу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 209
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница - Терри Гудкайнд без сокращений.
Комментарии