Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница - Терри Гудкайнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричард осторожно смахнул песок с покоящихся внизу останков тела. Там, закопанный в песок, лежал обугленный череп Паниза Рала, его деда, который, до сих пор хранил следы от Огня Волшебника Зедда, другого его деда, уничтожившего лежащего сейчас в гробу тирана.
Когда это произошло, несколько капель того живого пламени обрызгали молодого Даркена Рала, и породили в нём жгучую ненависть к Зедду, включая всех тех, кто стал в оппозицию к Дому Ралов.
— Ричард, теперь я поняла, почему это место расплавляется, — произнесла Никки, — всё вызвано ответной реакцией на магию Ущерба, с помощью которой пытались открыть шкатулки Одена. Это произошло наверху — прямо над нами — в Саду Жизни.
Ричард тщательно обдумал, сказанное Никки, и произнес.
— То есть, это равновесный ответ, той чужеродной силе, которая была здесь применена.
Кончиками пальцев Никки бережно подтолкнула выбившиеся песчинки обратно в гроб.
— Ты прав. Это самое надёжное место, которое удалось найти Даркену Ралу для хранения колдовского песка, ведь его ему нужно было много. Но, к сожалению, он умер прежде, чем смог воспользоваться этой заначкой, и все эти годы после его смерти, песок продолжал лежать здесь нетронутый.
Но вот, что интересно, он до сих пор остаётся раскалённым, продолжая излучать энергию ответной реакции. Поэтому-то комната и плавится. Это место не может выдерживать долее воздействие подобной атмосферы.
— Никки, только не говори мне, что Сад Жизни был построен так, что в состоянии выдержать такие энергетические явления.
Никки прищурилась и посмотрела на Ричарда так, как будто он только что выдвинул важное предположение, что «вода на самом деле мокрая».
— Ричард, ну конечно же!!!
— Тогда нам срочно нужно перенести это все наверх в Сад Жизни.
Никки кивнула, согласившись.
— Верна и её Сёстры могут сделать это, не без помощи Натана, конечно. Они смогут заставить гроб двигаться, не прилагая физической силы.
Она настойчиво сжала руку Ричарда, требуя безотлагательного подчинения.
— Теперь, когда мы разыскали волшебный песок для вычерчивания заклинаний, нам срочно необходимо продолжить наши с тобой занятия. Возможно, у нас осталось немного времени в запасе.
Ричард с уверенностью в глазах ответил ей.
— Я не возражаю. Пошли.
Глава 49
— Я ничего не чувствую, — произнёс Ричард.
Посреди рассыпанного магического песка, который по наружному краю был окружён травой, лежал камень. Сидя скрестив ноги на клине этого камня, Ричард оглянулся на Никки, которая стояла позади и, сложив руки, следила за тем, как он выводит магические заклинания.
— Ты должен оставаться абсолютно бесстрастным. Ты строишь заклинания, а не занимаешься любовью с женщиной.
— О-ой. А я думал, что мне нужно… Ну, не знаю…
— Впасть в экстаз?
— Да нет же, я имею в виду проникнуться некой связью с моим Даром, каким-то видом нервного возбуждения или впасть в транс… или что-то ещё.
Её голубые глаза медленно разглядывали последние составные элементы.
— Некоторые люди любят примешивать в элементы эмоции во время прорисовок форм заклинаний, поскольку им нравится чувствовать порыв их сердечного биения, свои складки на напряжённом животе, или как бегают мурашки по коже — ну и прочие подобные ощущения — но в этом нет абсолютно никакой необходимости. Напыщенная театральность. Они считают, что должны стонать и раскачиваться, пока они занимаются этим.
Её глаза обратились на него, а брови изогнулись, выражая насмешку.
— Если хочешь, могу показать, как. Тогда эта наша затянувшаяся ночь может стать немного забавней.
Ричард понимал, что этой придирчивой методологией, она всего лишь пытается показать то, что у него выходит, заставляя его почувствовать всю глупость в подмешивании мелких предрассудков в те вещи, которым она пытается его научить.
Это был тот тип уроков, какой Зедд имел обыкновение использовать, тот вид уроков, которые вдалбливались и которые не смогли бы быть забытыми, как это часто случается с неопределёнными ответами.
— Некоторые люди предпочитают оставаться нагими всякий раз, когда они рисуют формы заклинаний, — добавила она.
— Ну, уж нет, спасибо. — Ричард прочистил горло. — Я могу обойтись без стонов, и своего сердцебиения, и мурашек на коже, и даже необходимости обнажаться, пока я буду рисовать.
— Я так и знала, что ты пойдёшь этим путём. Именно поэтому, я никогда не предлагала подобные дополнения к основам, — она жестом указала на рисунки на песке. — В любом случае, ты невольно ощущаешь что-нибудь, на что существенно влияет и твой Дар. Формы заклинаний исполняют своё предназначение, пока ты придаёшь им правильные элементы, в правильной очерёдности, добавляемые в нужной временной последовательности. Не беспокойся, ещё будут такие вещи, тем не менее, когда тебе придётся рисовать их абсолютно голым, — добавила она.
Ричард знал о тех формах заклинаний. Он не любил задерживаться на них больше, чем они того требовали.
Никки слегка вздёрнула головой, внимательно и критически разглядев угловатые сдвоенные линии, которые он выводил.
— Отчасти, как делать хлеб. Если ты добавляешь правильные ингредиенты, правильным способом, с тестом происходит то, что должно происходить. А то, что ты будешь трясти и перемешивать тесто — не поможет ему подняться или тем же самым не поможет испечься хлебу.
— Угу, — сказал Ричард, вернувшись к выведению рисунков пальцем по магическому песку и прорисовывая дугу вокруг угловатого элемента. — Точно так же, как хлеб. За исключением того, что если ты сделаешь это неправильно, это может убить тебя.
— Хорошо, пусть будет хлеб, который будем считать тем, что может убить тебя, — рассеянно пробормотала она, поглощённая тщательным наблюдением за его действиями и подалась вперёд так, словно помогала ему изогнуть линию правильно.
Никки представилась возможность перевоссоздать некоторые из тех элементов, что он сейчас выводил из книги, которую Бердина принесла им, когда они пребывали в гробнице Паниза Рала. Некоторые из форм заклинаний были разбиты на части и схематически представлены в книге.
Для других, знания Никки и опыт вносили неоценимый вклад, позволяя ей вывести некоторые из оставшихся частей, основываясь исключительно на текстовом описании. Таким образом, она смогла воссоздать всё необходимое.
Ричард переживал, что книга давала неполную иллюстрацию всего того, что было необходимо для действа и по поводу того, что Никки могла бы их вывести неправильно. Она дала понять ему, что у ни8х достаточно много вещей, как раз о которых действительно и нужно волноваться, но было кое-что особенное, что не относилось к этому роду переживаний.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});