Наследник барона Грейфорварда. - Александр Цуриков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Меня зовут Рейнер. – начал Рейнер, подъехав к преградившим им дорогу незнакомцам.
– Приветствую, меня зовут сир Олег, это мои спутники. Александр и Анатолий. – ответил Олег.
– Доброго дня, достопочтенные. – вступил в разговор Александр.
– Мы люди барона Рейнста. – соврал Рейнер, чувствуя, что с этими людьми что-то не так.
– Мы прибыли издалека, и нам незнакомо имя этого достопочтенного сира. – ответил Александр.
– Барон Рейнст, владелец этих земель, а значит и всего что на них находиться. – продолжил Рейнер, намекая на то, что большая часть найденных на месте падения звезды артефактов должна принадлежать ему.
– Мы готовы признать это. – растерялся Александр, не понимая, что от него хотят эти люди, не гармонирующие ни своим видом, ни своим запахом, с представлениями Александра о рыцарях.
– По какому праву вы преградили нам дорогу? – продолжил давить Рейнер.
Выехавший из строя, Берт направил свою лошадь прямо на растерянного Александра. «Что делает этот проклятый идиот» – подумал Рейнер, но не стал останавливать Берта, желая увидеть чем это закончиться. Александр не нашёл ничего лучшего, как остановить идущую на него лошадь, взяв её за уздцы. Берт усмехнулся, и спрыгнув с лошади, стал обходить Александра.
– Значит ты конюх. Но гордо называешь себя Александр. – со злой усмешкой сказал Берт.
– Я рыцарь. И ты ответишь за свою дерзость. – ответил Александр, отпуская лошадь, наконец поняв свою ошибку, и решив во что бы то не стало поддержать своё пошатнувшееся достоинство.
– Берт! Покажи ему! Проучи этого конюха! – раздались крики из толпы.
– Освободите им место! – приказал Рейнер, в тайне надеющийся, что этот странный человек зарежет Берта, посягнувшего своей выходкой на лидерство в отряде.
Люди отъезжали на своих лошадях от Берта и Александра, впившихся в друг друга взглядами. Наконец, образовав круг, охвативший собирающихся драться, люди с интересом принялись ждать продолжения. Отошедший, за пределы круга Анатолий, снова схватился за ручку игломёта, не вынимая его из сумки.
– Александр. Сейчас? – громко спросил Анатолий.
– Нет, я сам. – ответил Александр доставая меч из ножен.
– Какого черта, Александр!? – негодующе спросил Олег.
– Спокойно, я знаю что делаю. – ответил Александр.
– Анатолий, контролируй. – громко сказал Олег, отходя от образовавшегося круга.
Рейнер понял, что тут что-то не так, что происходит что-то странное. Он не мог понять, что именно не так, но решил, что находиться в кругу собравшихся поглазеть на поединок не стоит, и медленно, стараясь не привлекать внимания своих орущих от восторга наёмников, стал отдаляться от круга, стараясь держать в поле зрения всех незнакомцев.
Александр медленно, но уверенно приближался к Берту, двигаясь по окружности и стараясь обойти его справа. Берт, растерявший всю свою самоуверенность и напыщенность, просто поворачивался вслед за обходящим его Александром, при этом оставаясь на том же месте. Видя, что Берт не спешит делать выпад первым, Александр не выдержал и нанёс удар мечом сверху вниз, понимая, что не достанет. Берт отводя в сторону удар Александра своим мечом, одновременно приблизился, сделав короткий шаг вперёд, и выхватив левой рукой короткий кинжал из расположенных за спиной на уровне пояса ножен, изо всех сил воткнул его Александру в живот чуть ниже пояса, под нижней границей кольчуги. Александр попытался схватить Берта за руку и помешать ему поворачивать кинжал, вошедший в живот по самую рукоятку, но не смог. Берт резко потянул кинжал вверх, поднимая кольчугу и распарывая живот Александру. Уронив меч, Александр упал на колени и обеими руками пытался удержать вываливающиеся из распоротого живота кишки. Берт быстро сделал шаг в сторону, и оказавшись слева от стоящего на коленях Александра, нанёс сильный удар мечом по его шее сзади. Александр с почти перерубленной шеей с застрявшим в ней мечом упал на землю. Берт, не сумевший во время удара удержать меч, подошёл к мёртвому Александру, и спокойно начал вытаскивать меч из его шеи.
– Не, ну я ничего не успел бы, слишком быстро, и эти закрывали мне обзор. – оправдывался Анатолий.
– Живой? До медкапсулы успеем довезти? – спросил Олег, не успевший понять что случилось.
– Похоже всё, некого везти. – ответил Анатолий.
Окружившие Берта, наконец-то сумевшего вытащить меч из трупа, люди из отряда Рейнера громко смеялись, поздравляли Берта и хлопали его по плечу, не обращая внимания на диалог Анатолия с Александром. В отличи от них, Рейнер, уже успевший на своей лошади отъехать на два десятка метров, услышал всё, и пришел в неописуемый ужас от реакции незнакомцев на смерть их соратника. Они сомневались, что человек с распоротым животом и мечом, прорубившим большую часть шеи, действительно мёртв.
– Статья 14 пункт 2 устава несения службы на космических кораблях Союза Республик Земли от 1 мая 2209 года. В случае нападения на членов отряда, с вероятностью смертельного исхода, и, или при наличии такового, разрешается применить оружие, до полного устранения угрозы. – сказал Олег, глядя на Анатолия.
– Всех? – спросил Анатолий.
– Ну они же все угроза. По крайне мере, те что здесь. – ответил Олег.
Рейнер не только всё услышал, он так же и понял почти всё. Но просто уехать как можно скорее он не мог, так как не мог заставить себя поверить, в то что эти двое, на вид такие же как и тот, которого Берт сумел убить первым же выпадом, смогут убить всех. Один из незнакомцев, которого другой называл Анатолием, достал из своей сумки необычный предмет, похожий на смесь странного молотка и дудки менестреля, и направил его на всё ещё ничего не понимавших людей из отряда Рейнера, столпившихся вокруг трупа. Громкий, противный звук, похожий на работу тысячи пил, перебил смех. Люди, стоявшие в толпе, начали падать один за другим, разрываемые неведомым волшебством. Крики боли и отчаяния, заглушаемые звуком работы тысячи пил, наполнили лес. Рейнер увидел достаточно. Не оборачиваясь и прижавшись как можно ближе к своей лошади, он бил её шпорами по бокам, заставляя скакать всё быстрее.