Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Разная литература » Прочее » Средневековая история. Тетралогия - Галина Гончарова
[not-smartphone]

Средневековая история. Тетралогия - Галина Гончарова

Читать онлайн Средневековая история. Тетралогия - Галина Гончарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 ... 260
Перейти на страницу:

Джес решительно ничего не понимал. Вообще.

Как глупая и толстая истеричка могла оказаться тем... кем оказалась? Ему что - жену подменили?

Или кто-то ей диктует,  что делать?

Оба варианта были равно невероятными. Но третьего Джес даже выдумать не мог.

А что можно сделать?

А вот ничего. Поехать в Иртон?

Дядя и так недоволен. А за такую выходку... как бы там в Иртоне и жить не остаться. Года на три.

Вызвать к себе супругу?

Тоже не получится. Весной она с Мирандой едет ко двору.

Вызвать Миранду? Ага,  ребенка  через две страны... чего умнее не придумал?

Джесу оставалось только одно. А именно - сесть и написать всем. Сестре. Матери. Мужу сестры. Августу. И дяде.

И ждать хоть какой-то информации. Потому что уже имеющаяся в картину мира не укладывалась.

***

Лиле пришло письмо от отца. Он многое накопал про Кариста Трелони. Но не знал, что главное, а что второстепенное. Поэтому посылал - все. К сожалению, Лиля тоже не знала, что тут важнее. И запросила у отца что-то вроде аналитической справки. Пусть не присылает, но хотя бы собрать можно? Кто с кем дружит, кто с кем торгует - в высшем свете...

Ей все равно нужен СБ-шник. Вот и пусть. Любой человек, которого отец найдет на эту должность - обязан уметь работать с информацией. Пусть собирают сведения. А обобщить, структурировать, сделать выводы.... Это уже ее работа.

Медиков тоже учат работать с информацией. И в чем-то не хуже, чем оперативных работников.

И бились в окна снежные вихри, и завывал ветер за окнами замка...

Время шло неумолимо.

***

Ваше величество.

Спешу сообщить,  что деятельностью в Иртоне заинтересовались службы Его величества Гардвейга.

У меня побывал его человек.

Ничего особенно важного он не узнал,  но я полагаю,  что вслед за ним придут и другие.

Опасности это не представляет, но такие вещи,  как секрет стекла,  кружева,  выпаривания соли и многое другое лучше хранить в своем королевстве.

В связи с этим прошу у Вас разрешения перенести производство в другое место,  которое по моей просьбе подбирает мой отец. Иртон - захолустье и здесь мы достаточно уязвимы.

Остаюсь искренне преданная вам,  Лилиан Элизабетта Мариэла графиня Иртон.

Эдоард только хмыкнул.

Что ж.

Гардвейг не дурак. Далеко не дурак.

И его интерес к Иртону обоснован.  А вот действия графини...

Что ж.

Поговорим с Августом Броклендом.

***

Август явился по первому вызову короля.

Раскланялся,  отметил,  что в этот раз ему подали уже не табурет,  но кресло - и присел на самый край.

- Ваше величество...?

Эдоард не стал ходить вокруг да около.

- Август,  дочь писала тебе,  чтобы ты подобрал место для ее мастеров?

- Да,  ваше величество. Более того,  она прислала мне просьбу найти человека,  который будет собирать информацию... как она выразилась - главу личной шпионской службы. Потому что против шпионов - только такие же шпионы.

Эдоард покачал головой.

- Неожиданно...

- Ваше величество?

- У твоей дочери мужской ум.

- Это моя дочь...

Август явно был горд за своего ребенка.

- И весьма похвальна ее преданность Ативерне.

- Нам хорошо в Ативерне,  ваше величество. Это наша родина и мы ее любим.

Эдоард усмехнулся,  четко отследив подтекст.

Пока нам хорошо - мы в Ативерне.

Но это и понятно. Много ли наработаешь из-под палки?

Глупо принуждать птицу летать. Она сама должна захотеть вернуться на твою руку.

- ты выполнил ее просьбу?

- Да,  ваше величество.

Дальше разговор скатился в обсуждение места,  его защиты,  охраны и эксплуатации. А так же экспорта изделий с клеймом в виде красного креста в другие страны.

Но беседой Эдоард остался доволен.

Несмотря на все косяки Джерисона,  графиня пока не собиралась требовать защиты своих прав. Сначала она побывает при дворе,  поговорит еще раз с супругом... умная женщина.

А это - большая редкость.

Нет  ну как Джес мог ее проглядеть?

***

Август шел к выходу из дворца,  когда...

- Достопочтенный Брокленд?

Мужчина обернулся - и расплылся в улыбке.

- Лэйр Тримейн! Рад вас видеть!

Ганц Тримейн раскланялся по всем правилам, но тратить время на светскую болтовню не счел нужным.

- Как у вас дела? Как ее сиятельство?

- Более-менее,  собирается весной в столицу,  передавала вам пожелания всего самого наилучшего...

- Я буду счастлив ее видеть...

- Полагаю,  она вам тоже обрадуется, - не покривил душой Август. Лиля писала ему,  что Тримейн - человек неплохой. И общий язык они нашли,  так что...

И тут Августу пришла в голову одна идея.

- Лэйр Ганц, не знаете ли вы какого-нибудь человека,  который хотел бы поработать на ее сиятельство?

- Кем, достопочтенный Брокенд?

- А вот как вы. Как выразилась дочка - начальником личной маленькой разведки.

Ганц задумался.

- и что туда будет входить? В разведку?

- А вот это и будет. Слухи,  сплетни,  шпионы,  конкуренты,  сбор информации,  ее сортировка... фактически то,  чем вы занимаетесь сейчас.

Мужчина кивнул.

- Понял. Это надо обдумать.

- Будьте любезны. Как идет дело о покушении?

- Ну,  как. Того негодяя, который нанимал убийц, недавно повесили.

- А что будет с его сообщницей? - Август был в курсе всей интриги.

- Ссылка. Ее приплести сложно. Даже если она спала с кузеном - от всего отопрется. Слово против слова.

- И она опять будет...

- Полагаю,  что не будет. Его величество уже приказал над этим подумать.

- А нашли того,  кто нанимал докторуса?

- Нет, достопочтенный Август. Негодяй все ниточки рубит...

Брокленд сдвинул брови.

- Этак мою дочку и прирежут - никто ухом не поведет!

Ганц сверкнул глазами.

- Нет уж! Не говорите так! Моя бы воля...

Хотя мужчинам и так было все ясно. Алекс - дрянь мелкая. Его и поймать легко. А вот другой, который подослал докторуса...

- С Ивельенами я даже поговорить толком не могу. Питер ничего не знает,  Амалия на последних месяцах беременности...

И след обрывается.

Август это тоже понимал. И понимал,  что Ганц не прыгнет выше головы. Он умный,  хороший профессионал,  но не король. А некоторых аристократов может допросить только король.

Мужчины поговорили еще пару минут и разошлись.

Ганц отправился во дворец,  но все время,  которое он шел до королевской приемной,  в голове у него вертелась одна мысль.

А почему бы нет?

Королевские представители на пенсию не уходят. Раньше - к Альдонаю. Этого мужчине не хотелось. А ведь Лилиан Иртон важна для короны...

Так может быть...

Додумать он пока боялся. Но идея уже зрела.

***

***

Торий Авермаль редко терял дар речи.

Но при виде трех кораблей из Ханганата - его проняло. Да так, что минуты три он просто открывал и закрывал рот.

Капитаны ждали, не пытаясь заговорить первыми. Но наконец Торий справился с собой. И поклонился по всем правилам. Даже если он барон - мужчины, которые вышли в море зимой, достойны уважения.

- господа, я рад приветствовать вас в Альтвере. Позвольте представиться. Я градоправитель Альтвера, мое имя Торий Авермаль. Барон Авермаль.

Мужчины переглянулись, и вперед выступил самый важный из всех троих. Важный не по одежде, нет. Все трое были одеты примерно одинаково - в свободные матросские штаны и рубашки. А сверху наброшена матросская же меховая куртка.

Но у того, кто выступил, борода была ухожена и умащена благовонными маслами, а на пальце левой руки сверкал рубин размером чуть не с два голубиных яйца.

- Достопочтенный Торий Авермаль, мы благодарны вам за гостеприимство. - Мужчина ответно поклонился, давая понять, что не ставит себя выше собеседника. - Мое имя Рашад Омар дин Дарашшайя. Я из рода Стражей оазисов.

1 ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 ... 260
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Средневековая история. Тетралогия - Галина Гончарова без сокращений.
Комментарии