Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Приключения » Исторические приключения » ДАрманьяки - Луи Бриньон
[not-smartphone]

ДАрманьяки - Луи Бриньон

Читать онлайн ДАрманьяки - Луи Бриньон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 126
Перейти на страницу:

– Просто диву даешься, – говорила Шарлотта, – как граф изменился за эти два месяца. Он только и делает, что спрашивает тебя, в чём ты нуждаешься. Не иначе как совесть мучает. Кто бы мог подумать, что этот человек способен на какие-то чувства. Я помню, как мы уезжали отсюда… господи, не дай бог снова испытать такое. Кстати, ты видела, как встречали нас жители Осера. Странно, но мне показалось, что они души не чают в своём господине. Не знаю, как они отнесутся к тебе, впрочем, – продолжала Шарлота, это не столь важно, а может, и нет. Кто это может знать. Вы с графом совсем необычные супруги. Ваши отцы и деды, и прадеды всю жизнь ненавидели друг друга, а вы… Что ты делаешь?

Остановив поток нескончаемой речи, Шарлотта смотрела, как четыре из шести платьев Луиза отложила в сторону.

– Я скоро вернусь, – ответила Луиза и, прихватив отложенные платья, вышла из комнаты.

Она спустилась вниз, на первый этаж. Увидев, что один из слуг натирает пол в холле, Луиза остановилась возле него. Слуга вскочил с колен и низко поклонился Луизе.

– Вы не подскажете, где находится помещение для слуг? – с подкупающей вежливостью спросила Луиза.

Слуга явно не ожидал, что эта красивая графиня так просто обратится к нему.

– Я могу проводить, миледи!

Слуга проводил Луизу в комнату для прислуги, что находилась рядом с винным погребом в самой отдалённой части замка. Когда Луиза вошла в комнату прислуги, там находились всего лишь три женщины. Все остальные занимались повседневными делами.

Увидев Луизу, они застыли. Никто из них не ожидал, что графиня придёт к ним, да ещё в первый же день прибытия в замок.

– Отдайте эти платья тем, кто больше всего в них нуждается, – негромко произнесла Луиза. Она аккуратно положила платья на ближайшую к ней кровать и сразу вышла.

Возвращаясь назад, Луиза едва не столкнулась с Капелюшем. Луиза направилась к себе, а Капелюш прошёл в комнату для слуг. При его появлении женщины сразу поклонились.

– Зачем приходила графиня? – негромко спросил Капелюш, но и этого хватило, чтобы напугать женщин.

– Она принесла платья и велела отдать тому, кто более всего в них нуждается, – ответила одна из женщин.

Капелюш посмотрел на платья, сложенные на столе. Все они были пурпурного цвета.

Луиза же поднялась наверх и направилась к своим покоям. Возле комнаты Филиппа она замедлила шаг, а потом и вовсе остановилась. Она посмотрела на дверь, а потом, слегка волнуясь, открыла её. Луиза сразу увидела спящего Филиппа. Сон сморил его сразу, как только он лёг на постель. Луиза увидела, что он спит в одежде и сапогах. Она бесшумно подошла к кровати и, стараясь как можно меньше тревожить Филиппа, сняла с него сапоги, затем накрыла его одеялом и, бросив взгляд на безмятежное лицо Филиппа, вышла из комнаты и пошла к себе.

Шарлотта встретила Луизу вопросом:

– Ты и вправду хочешь, чтоб мы оставались вместе в этой комнате? А ты подумала, что скажет граф?

– Он не будет возражать, – с уверенностью ответила Луиза.

– А куда ты дела платья?

– Отдала слугам!

– Глупо! В чём же ты будешь ходить сама? Или тебя это не волнует?

– Помолчи, Шарлотта, хотя бы какое-то время, – Луиза вздохнула и положила последние два платья в шкаф.

Филипп проспал до самого вечера. И спал бы дальше, если бы его не разбудили. Он поднялся с постели и потянулся, разминая затёкшие руки и ноги. В глаза Филиппу бросился чан с дымящейся водой, что стоял посредине комнаты. Рядом с ним, на стуле, лежала аккуратно сложенная одежда. Странно, – подумал Филипп, – такое было только раз, когда я захватил замок. Он посмотрел на босые ноги. Он помнил, что не снимал сапог. «Видимо, опять Капелюш», – подумал Филипп. Он снял одежду и с наслаждением окунулся в горячую воду. Филипп сразу почувствовал какой-то странный аромат. Пахло цветами. Филипп в течение целого часа отмывался от придорожной грязи и вышел из воды, чувствуя себя несравненно лучше. Он оделся в чистую одежду и сразу спустился вниз. В столовой был накрыт ужин. За столом сидела одна Луиза. При появлении Филиппа она встала.

– Садитесь, Луиза, – поспешно произнёс Филипп, занимая обычное место за столом. Луиза села, но к пище не притронулась, пока Филипп не начал есть. Чуть позже появился Капелюш. Он сел напротив Филиппа и с большим аппетитом принялся за еду. Все трое ели молча. Почувствовав, что насытился, Филипп отодвинул от себя тарелку с едой и обратился к Капелюшу:

– Перестань за мной ходить и не трогай больше ничего из одежды. Для этого в замке есть слуги. Они обо всём позаботятся.

– О чём ты? – с недоумением спросил Капелюш.

– Как, – удивился Филипп, – разве не ты снял с меня сапоги, пока я спал?

– Нет!

– Нет, а кто же?

– Это сделала я, – чуть зардевшись, сказала Луиза.

– Ты, вы, – поправился Филипп с лёгким недоумением глядя на Луизу, – право, не стоило себя утруждать. А воду?

– Тоже я, – ответила Луиза.

– Не надо больше заниматься этим. Есть слуги. Филипп замолк при виде того, как Луиза поднялась с места, и извинившись, удалилась.

Капелюш укоризненно покачал головой.

– Бегаешь по всему замку и требуешь от всех, чтобы они ничем не показывали, что графиня здесь чужая, а сам… И ещё. Тебе следует знать, что твоя супруга отдала свои платья прислуге.

– Почему? – не мог понять Филипп.

– Все они были пурпурного цвета. Твоя супруга понимает, что, надев их, оскорбит тебя, поэтому и не стала носить.

– Проклятье, – вырвалось у Филиппа, – она слишком хороша для меня.

– Это ты для неё слишком плох, – шутливо заметил Капелюш.

– Надо заказать для неё десяток красивых платьев, – начал было Филипп, но увидев, что Капелюш улыбается, осёкся, – что, и это я говорил?

– Нет, просто я подумал об этом раньше тебя!

– Пойду лучше спать, – вздохнул Филипп, – сегодня точно неудачный день.

Филипп не стал заходить в свою комнату. Он подошёл к двери, ведущей в комнату Луизы, и негромко постучал. В ответ почти сразу же отворилась дверь и показалась Луиза. Её мягкая улыбка обескуражила Филиппа. Глядя в её лучащиеся глаза, он совершенно забыл, зачем хотел её увидеть.

– Вы хотели меня видеть?

Вопрос Луизы не сразу дошёл до Филиппа.

– Хотел, – не сразу ответил Филипп, не сводя взгляда с её глаз.

– Могу я узнать причину?

– Что? Ах, да, причину… я её забыл, – чистосердечно признался Филипп и сразу после этого впервые услышал чистый смех Луизы. Её смех напоминал звон маленьких колокольчиков. Филиппа он буквально очаровал.

– Наверное, мне стоит прийти позже, вернее, утром… когда я вспомню, – голос Филиппа звучал весьма нерешительно.

– Как пожелаете!

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 126
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу ДАрманьяки - Луи Бриньон без сокращений.
Комментарии