Категории
Самые читаемые
vseknigi.club » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Всё перемелется в прах - Ирина Игоревна Голунцова
[not-smartphone]

Всё перемелется в прах - Ирина Игоревна Голунцова

Читать онлайн Всё перемелется в прах - Ирина Игоревна Голунцова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 172
Перейти на страницу:
Окиты, который, вцепившись в вожжи, казалось, и лошадь саму раздавит в испуганных объятиях, пока я перелезала назад. Животное мчалось по полю, очертя голову, поэтому удержать равновесие оказалось довольно сложно, чтобы не свалиться. Тащить на себе раненного мужчину для меня представлялось задачей крайне тяжелой, поэтому и пришлось одолжить коня из близстоящего стойла.

Помня крики хозяина, уже представляю, какой счет нам могут выставить по страховке. Опять. Но лучше уж отдать деньги, чем скормить офицера стаду Пустых, что мчались за нами без остановки. Обернувшись, отметила, что гигант, напоминающий какого-то динозавра, оказался куда ближе, чем минуту назад.

Почему у меня какое-то странное чувство дежавю от этой картины? Огромные монстры нагоняют нас, мчащихся на лошади людей с мечами…

За последние годы я поняла одно: беря совместные задания с одиннадцатым или двенадцатым отрядом — жди подобной лажи. Никогда ничем нормальным это не заканчивалось. Постоянно какая-то чертовщина всплывала!

— Окита, я от них избавлюсь, а ты скачи к Руконгаю! И в Серейтей!

— Но!..

Придерживаясь за плечо мужчины, я забралась на лошадь и, выхватив из ножен вакидзаси, отпрыгнула. Замахнувшись и сконцентрировав духовную энергию в лезвии, налетела на монстра, рассекая костяную маску. Благодаря силе удара удалось пробить его насквозь и заодно влететь в стадо, едва не попав под пару десятков лап. Однако, пользуясь позицией, я выстрелила под брюхо одному из Пустых хадо № 33: «Сокацуй», отбросив прочь.

Запоздало затормозив и налетев друг на друга, большая часть монстров сбилась в кучу. Оттолкнувшись и разбежавшись, я запрыгнула на одного из тех, кто находился ближе всего и, отведя меч, воскликнула:

— Кё: кан!

С лезвия соскользнул огненный вихрь, закрутившийся в сферу, которая ударила по Пустым ярким взрывом. Цепь, вырвавшуюся из рукояти при активации шикая, я перехватила левой рукой и, приземлившись на землю, раскрутила ее. На наконечнике вспыхнул огонь, который охватил цепь в тот миг, когда я метнула ее к двум Пустым, что повезло не попасть под взрыв. Удар оказался достаточной силы, чтобы пробить маску одного из монстров вместе с головой.

Всплеск пламени, пробежавший по цели со звуком, напоминающим вой, разорвал верхнюю часть туловища Пустого, а также задел взрывной волной стоящее подле чудище. На этом, разумеется, ничего не заканчивалось, я быстрее почувствовала, чем заметила тень, что нависла надо мной грозной тучей.

— Получа-ай!

Я успела лишь обернуться, когда монстра разрубила налету радостно вопящая тень. Так и застыв с поднятым над головой вакидзаси, я недовольно прищурилась, наблюдая, как Пустой обращается прахом.

— Ха! Еще один готов!

— Ты какого хера творишь, Иккаку?! — вспыхнула я, указав мечом на кучку пепла, что осталась от монстра. — Это была моя добыча!

— А? Чего? Не расслышал. Думал, ты застыла в испуге, надо было быстрее действовать.

— В каком месте я застыла от страха, ты, лысый хер!

— Чего?! Что ты посмела вякнуть!.. А-а! — воскликнул от боли парень, когда его в спину с разбега пнула Ячиру. Точнее, прыгнула на него.

— Поймала! — звонко засмеялась девочка, отскакивая от рухнувшего на землю офицера. — Не кричи на сестренку, лысик! Теперь ты водишь!

— Ты кого лысым назвала, мелочь?!

— Но ты правда лысый, чего возникаешь? — усмехнувшись, подметила я, после чего перевела внимание на лейтенанта одиннадцатого отряда. Присев на колено, я шире улыбнулась и раскрыла объятия навстречу девочке, которая с радостью бросилась на меня и обхватила за шею. — Привет, Ячиру-чан! Ну что, сколько монстров удалось поймать?

— Хе-хе, троих, но… — отпрянув и переведя недовольный, обиженный взгляд на Иккаку, пробормотала: — Если бы не этот, было бы больше.

— Видишь, Иккаку, ты во всем виноват.

— Да это сговор!

— Ничего не знаю.

— Противный лысик!

Просто очаровательно… Не знаю, ничего не могла с собой поделать, до наивности милая и в то же время грозная Ячиру заставляла во мне просыпаться материнский инстинкт, так и хотелось ее затискать… до того момента, пока не вспомнишь, что она материализованный занпакто одного очень опасного человека.

— Что у вас тут происходит? — неспешно подходя к нашей шумной братии, полюбопытствовал Юмичика. — Ваши крики за версту слышно.

— Они тут против меня ополчились, эти две мелкие… — зарычал Иккаку, прожигая нас с Ячиру ненавистным взглядом. — Одну я тут спас от монстра, а она еще возмущается.

— Иккаку, кого тут и спасать, так это твою репутацию, — тактично подметила я, поднимаясь с колена, — ты голос повышаешь на двух лейтенантов.

— Я не… они… — прикусив язык и уставившись на меня обозленным взглядом, парень обернулся к другу, словно ища поддержки.

— Что ты на меня смотришь? Хочешь, чтобы я тебя от девушек защищал?

Казалось, у третьего офицера вот-вот пойдет пар из ушей. У меня же уже улыбка резала щеки. Я не сдержалась и подмигнула Юмичике в знак поддержки, он усмехнулся и солидарно кивнул. Издеваться время от времени над Иккаку уже вошло в нашу привычку.

— А-а, кстати, а где Кен-чан? — осмотревшись, полюбопытствовала Ячиру. — Я же его где-то видела.

— Капитан разбирался с Пустыми, сказал идти за вами, он был прямо… там, — обернувшись и указав на просторное поле, на котором ни оказалось ни намека на живое существо, Юмичика нахмурился.

— Вы опять потеряли капитана? — уточнила я.

— Скорее, наоборот, — многострадально вздохнул пятый офицер, возвращая нам свое внимание. — Кстати, ты вроде была не одна, тоже с офицером.

— Да, офицер Окита. Он был ранен, и я посадила его на лошадь, она поскакала вон… туда.

Разумеется, в очередной раз нашему вниманию предстало пустынное поле. Блять.

— Ладно, — почесав переносицу и попытавшись сделать вид, что все идет по плану, я добавила: — Вы тогда идите искать капитана Зараки, а я попытаюсь понять, то есть нагнать лошадь, которая унесла офицера Окиту.

— Эй-эй, я могу одна найти Кен-чана, а вы можете отправляться в штаб!

— Ага, чтобы мы потом вас двоих всем отрядом искали, мелкая? — запричитал Иккаку. — Не пойдет. Мы идем с тобой.

— Но вообще, если мы закончили миссию, нужно доложить руководству, запрос же пришел от первого отряда. Так что пойду с Момо, а вы отправляйтесь искать капитана.

Что ж, звучало разумно, ведь мне в первую очередь придется идти не докладывать начальству о выполненной задаче, а найти Окиту и отвести его в госпиталь. Убедиться, что с ним все в порядке. Но угнетающая и довольно непонятная мне тишина, что опустилась между офицерами, заставила понервничать. Иккаку, прищурившись, смотрел на друга с откровенным недовольством, я бы даже сказала подозрением. Юмичика смотрел на него не менее напряженно.

Переведя взгляд с одного на другого, так ничего и не поняла или… а-а! Так это намек в духе

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 172
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Всё перемелется в прах - Ирина Игоревна Голунцова без сокращений.
Комментарии