Ночь ведьмы. Книга первая - Сара Рааш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отрекись от Источника. Выпей это связующее зелье, – просил он, сверкая глазами в свете фонаря. – Стань со мной единым целым. Вместе мы будем самой непобедимой силой дикой магии, которую мир когда-либо видел.
Слишком много всего обрушилось на меня. Слишком много мыслей. Его слова, его мания, дикая магия, голос – все соединилось в целостную картину, и я задыхалась.
Это ощущение угрозы, невидимой опасности все росло, и мое тело сотрясалось от нарастающего страха.
И теперь я знала его источник.
Он был передо мной.
– Это наша судьба, Фрицихен, милая Фрицихен. – Дитер отпустил мою руку, чтобы заправить локон волос мне за ухо. – Ты и я. Мы объединим нашу магию и разрушим всю эту коррумпированную систему. Мы сожжем все дотла.
Содержание бутылки расплескалось, когда он снова ткнул ею в меня. Но я не взяла ее, мои руки онемели.
Мое внимание привлек лес позади Дитера.
Деревья двигались. Или нет… не деревья.
Солдаты.
Солдаты в лесу, идущие к нам, в сторону Бирэсборна.
– Дитер. – Его имя слетело с моих губ. – Что… что ты делаешь? Кого ты привел?
Дитер коснулся моей щеки.
– Ты должна начать с отречения от Источника. Произнеси заклинание. Сегодня и отныне, – начал он нараспев. – Я говорю нет Источнику силы…
Заклинание, разрывающее связь с Начальным Древом и его Источником, чтобы открыть ведьму дикой магии.
– Ты помнишь слова, не так ли, Фрицихен? – Дитер наклонил голову. – Ты уже произносила их? Нет. Мама бы тебя тоже выгнала. Дорогая, идеальная, послушная сестренка. Но пришло время перестать быть такой послушной, да? Пришло время стать дикой. Отрекись от Источника. Возьми…
– Ты разорвал свою связь с Источником? – В моей голове царил хаос новых мыслей, но я зациклилась на этой. – Мама… она знала?
Мысль, что Дитер мог отречься от Источника, не укладывалась у меня в голове. Это был такой непростительный, непоправимый поступок, такой опасный и мучительный, что уничтожил бы колдуна – он бы не оставил Источник. Он бы не выбрал дикую магию.
Так вот почему его изгнали?
Он хотел, чтобы я сделала то же. Хотел, чтобы я приняла связующее зелье, которое он приготовил – он сам его варил? Это было так опасно, оно могло убить меня и лишить его магии, если бы он сделал что-то неправильно. Он никогда не был знатоком зелий. Как он мог пойти на подобный риск?
Я поверить не могла. Только не он. Только не этот взгляд в его глазах, отчаянный, голодный блеск. Он соединится с моей магией и выпьет меня досуха.
Это абсурдно. Никто не готовит связующие зелья. Это слишком опасно, все это слишком опасно, не имеет смысла…
– Нет, – выдавила я, чувствуя, как в горле пересохло. – Нет, Дитер. Что ты наделал?
Его лицо помрачнело. Хрупкая надежда и маниакальная потребность сменились вялой яростью.
– Ох, Фрицихен, – простонал он. – Не заставляй меня. Ты должна принять зелье добровольно, понимаешь. Если я буду принуждать тебя, это не сработает. Сделай правильный выбор, сестра.
– Нет… Дитер, я не понимаю…
Он снова дернулся, чтобы схватить меня за руку. Я метнулась в сторону, едва увильнув от него, и сердце бешено забилось, когда солдаты подошли ближе. В лунном свете я разглядела их форму – хэксэн-егери.
На Дитере тоже была их форма и эмблема. Я и не заметила ее под плащом…
Он снова потянулся ко мне, и я бросилась в деревню.
– Бежать некуда, Фрицихен! – крикнул он мне вслед. – Ты впустила меня! Мы вместе, ты и я, – это наша судьба!
* * *
Дитер пристально смотрит на меня, между нами решетка, но, ох, сейчас нас разделяет гораздо больше.
Когда он улыбается, мне приходится сжать кулаки, изо всех сил стараясь удержаться на ногах и не рухнуть к его ногам с потоком рыданий и вопросов.
– Фрицихен, – говорит Дитер, его голос полон облегчения и радости, так искренен, что я едва могу заметить его безумие. – Я слышал, ты в городе, но боялся, что ты совершишь что-нибудь необдуманное. Я не верил, что ты способна тихо уйти.
Он не дает мне ответить.
Дитер поворачивает голову, чтобы посмотреть на Отто. У меня нет сил пошевелиться, но я чувствую на себе взгляд Отто, чувствую жар его внимания.
Он нас выдаст, если продолжит так глазеть на меня.
Мои мысли путаются, будто не принадлежат мне, а мой брат удовлетворенно хмыкает.
– Отличная работа, капитан, – говорит он. – Где ты ее поймал?
Повисает тишина. У Отто, кажется, перехватывает дыхание.
– В трущобах, сэр, – с трудом выговаривает он. Сглотнув, он берет себя в руки, его голос становится ровным – он действительно искусен в обмане, когда это необходимо. – Прямо за стенами города.
– Ты пыталась сбежать из Трира, не так ли? – Дитер снова поворачивается ко мне, но мои глаза опущены в пол.
Каменный пол покрыт слежавшимся сеном и экскрементами, но я замечаю людей, сидящих на нем, клетка заполнена осужденными ведьмами. Сможем ли мы отодвинуться достаточно далеко от того места на полу, чтобы нас не задело взрывом?
Разве не здорово – мы с Отто делаем все возможное, а потом по неосторожности взрываем заключенных, вместо того чтобы их спасти? Включая меня.
Я запрокидываю голову, и на моем лице появляется измученная улыбка.
– Что смешного? – спрашивает брат, и в его голосе слышится легкое раздражение.
Как далеко завело его увлечение дикой магией? Пять лет он утопал в ней. Осталась ли в нем хоть частичка того, кто он на самом деле?
Я не буду с ним разговаривать. Мне нечего сказать. Ничего, что не уничтожило бы меня, а я не могу просто исчезнуть, не сейчас.
Но…
Лизель.
Ее здесь нет.
Осмелюсь ли я спросить? Дам ли ему понять, что у него все еще есть козырь против меня?
Мои глаза находят его, и я ощущаю, как наворачиваются слезы, чувства притупляются из-за того, насколько невыносима эта ситуация.
Мой брат убил наш ковен. Он сжег нашу мать.
«Из-за меня».
«Потому что я помогла ему».
«Потому что не знала, кем он стал».
– Где она? – шепчу я. – Что ты сделал с Лизель?
Выражение его лица не меняется. Но что-то в его глазах, пустота в этих бледно-голубых глубинах, заставляет мою грудь сжаться.
Я была поглощена подготовкой к побегу из тюрьмы. Подавляла свой страх за Лизель, действуя в неведении, но теперь вижу, как на лице моего брата отражается сотня возможностей.
Он мог сделать с ней все что угодно.
Он провел годы в Бирэсборне, изучая целительство – как сращивать раны, как успокаивать