Категории
Самые читаемые

Эллиот Майлз - Т. Л. Свон

Читать онлайн Эллиот Майлз - Т. Л. Свон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 107
Перейти на страницу:
атомную бомбу, когда она взрывается. От Эллиота словно расходятся волны осязаемого бешенства.

Не говоря больше ни слова, он вылетает из моего кабинета и захлопывает дверь. От грохота содрогаются окна.

Бип-бип! – гудит на улице клаксон. Выглядываю в окно спальни, улыбаюсь и машу рукой, завидев маленький грузовичок.

Меня переполняет радостное волнение: брат будет только моим на целые двадцать четыре часа! Я взяла мини-отпуск. Мы собираемся съездить в дом мамы и папы, забрать то, что осталось от их вещей: Эланор специально для нас поместила их в камеру хранения. Брэд нанял грузовик для перевозок, а я заказала номер в отеле, чтобы переночевать.

Мы с ним пойдем ужинать, расслабляться и тусить. Проводить вместе сестринско-братское время, которого нам так не хватает.

После этой дерьмовой недели выходные – желанный глоток свежего воздуха. Эллиот Майлз холоден, как Северный полюс. Он ни разу даже не покосился на меня после той стычки в моем кабинете, что уж говорить о взгляде в глаза.

И не потому, что не было такой возможности; нам случалось разминуться в коридоре, как будто мы вовсе незнакомы, и даже ехать в одном лифте этим утром – но по-прежнему от него ни слова.

Словно все, что между нами было, я нафантазировала… а может, так и есть?

Не знаю. Но мне до смерти тошно оттого, что я постоянно об этом думаю. Если он способен так легко отряхнуться и пойти дальше, значит, я на самом деле поступила правильно.

Хоть и не сказать, что моим чувствам или эго от этого сколько-нибудь легче.

Хватаю свои вещички и спускаюсь на первый этаж.

– Пока, я уехала! – громко сообщаю всем.

Из комнаты выходит Дэниел.

– Приятно тебе провести время, дорогая. – Целует меня в щеку. – И накрепко забыть о придурке Майлзе.

Улыбаюсь ему, ерошу его волосы.

– Это кто такой вообще?

Он нажимает пальцем на кончик моего носа.

– Вот-вот, правильный настрой.

– А Бек где? – спрашиваю я.

– В душе.

– Тогда ладно, – говорю я, направляясь к двери. – Скажи ей «пока» от меня.

– Скажу… и да, если надо, я буду здесь завтра и помогу тебе разгрузиться.

– Не волнуйся, мне Брэд поможет. Хорошего вечера! – на бегу кричу я, уже переступив порог. В лицо мне бьет ледяной ветер, и я поплотнее запахиваю куртку. – Отвали, снег, – бурчу себе под нос.

Перебегаю дорогу и забираюсь в грузовик. Брэд напялил на себя кепку дальнобойщика и поигрывает мускулами.

– Грузоперевозки заказывали, мэм?

Хихикаю, пристегивая ремень.

– Шут гороховый!

Он хмыкает и поворачивает на улицу.

– Поехали, заберем наш хлам.

– Я приехала забрать вещи из бокса четыреста пять, будьте любезны, – улыбаюсь администратору.

– Конечно, мы вас ждали. – она поворачивается, подходит к шкафчику для ключей и достает оттуда ключ с маленьким желтым ярлычком. – Пройдите по пятому ряду, потом вам нужен последний поворот направо. Ваш бокс – крайний с левой стороны.

– Хорошо, спасибо.

Снова выхожу на улицу, и Брэд цепляет меня под локоть. Нас ждет трудный день, я даже не представляла, что мне когда-нибудь придется это делать. С внутренним трепетом мы следуем указаниям администратора и добираемся до нужного бокса. Брэд вставляет ключ в скважину и медленно поднимает дверь-жалюзи.

Десять коробок сиротливо жмутся друг к другу в почти пустой камере.

Мы с братом удивленно моргаем: мы ожидали увидеть намного больше.

– А где остальное? – придушенным шепотом спрашиваю я.

Брэд пожимает плечами.

Меня охватывает паника: вся жизнь родителей никак не могла вместиться в десять коробок.

– Где… где же остальное? – запинаюсь я. – Она сказала, что оставила все важное!

Брэд достает телефон и набирает номер Эланор.

– Привет. Мы пришли к нужному боксу? Здесь всего десять коробок.

Я слышу, как она быстро-быстро что-то говорит в ответ, и сердце у меня в груди начинает биться сильными неровными толчками. Она так быстро говорит, когда знает, что виновата.

Затравленный взгляд Брэда встречается с моим, и я понимаю, что всего остального больше нет.

– Да что ж ты мне голову-то морочишь?! – рычит Брэд. – Ты знала, что мы хотим оставить все, так как же ты посмела так поступить с Кейт?! Только у меня одного хранилось больше десяти коробок вещей в родительском доме, и у Кейт не меньше…

Он шагает прочь, крича в телефон, и мое лицо перекашивается от слез, когда я оглядываю практически пустую ячейку, и пульс гремит у меня в ушах. Думать о потере всех папиных и маминых любимых вещей и всех наших детских воспоминаний – все равно что снова их потерять.

Нет… она не могла так поступить.

Она не стала бы.

Не бывает настолько бессердечных людей.

– Скажи мне… – Брат некоторое время слушает ее. – Какой еще гребаный благотворительный магазин, Эланор?! – слышу его крик где-то в дальнем конце ряда.

Я в отчаянии падаю на колени; она отдала почти все. Даже личные вещи, мои и Брэда. У нас их там было так много, весь чердак был полон воспоминаний.

Мамины рождественские украшения… Ее фарфор, унаследованный от бабушки, ее гобелены. Папины инструменты. Все мои хобби… их больше нет?

О, как больно!

Я прижимаю руку к животу, чувствуя, как воздух покидает мои легкие.

Здоровенные ручищи Брэда обхватывают меня, и он притягивает меня к себе, обнимает, пока я лью слезы.

– Мне так жаль, Кейт! Мне так жаль…

Сидим за ужином, тупо глядя в никуда, настроение мрачное и печальное.

Мы вновь переживаем глубокое чувство утраты.

– Я просто не понимаю, – тихо говорит Брэд. – Как так получилось, что она наша генетическая родственница?

Я смотрю на его грустное лицо; все это так же разрывает ему сердце, как и мне.

– Эланор заботится об Эланор, – вздыхает Брэд. – Ей нужны были деньги от распродажи, и она была не готова дожидаться нас, чтобы мы разобрали вещи.

– Знаешь, если она собиралась так сделать, то почему просто нам не сказала?

– Потому что знала, что мы ей не дадим.

Некоторое время сидим молча.

– Она сказала, где она сейчас?

– В какой-то деловой поездке.

– Где?

– Не знаю, наверное, на Ибице, зажигает с каким-нибудь богачом. Ты же знаешь, как она на них действует, они штабелями падают к ее ногам. Не понимаю, чем только она их завлекает.

– Она красивая, вот чем, – вздыхаю я.

– Никто не красив настолько!

– Откуда у нее эта неудержимая страсть к деньгам? Почему она их так любит? Мы же не такие, хотя воспитывались в одном доме с ней.

Брэд пожимает плечами.

– Знаешь, она вышла на охоту за твоим начальником, – сообщает он.

Недоуменно гляжу на него.

– Что?

– Да, пару месяцев назад

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 107
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете читать бесплатно книгу Эллиот Майлз - Т. Л. Свон без сокращений.
Комментарии