Проклятие Шалиона - Лоис МакМастер Буджолд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Такого, как вы, я не видел ни разу с тех пор, как мне открылось внутреннее зрение. Изелль – просто свеча. А вы – настоящий пожар. На вас даже больно смотреть.
– Я совсем не ощущаю себя пожаром.
– А кем тогда?
– Сейчас? Кучей навоза. Мне плохо. Я пьян.
Кэсерил поболтал остатками вина на дне своей чашки.
– У меня живот крутит.
Сейчас, правда, его желудок находился в относительном покое, хотя тупая боль прошла не вполне.
– И я устал, как последняя собака, – продолжил он. – Такой усталости я не ощущал с тех пор, как валялся без сил в приюте в Загосуре.
– Я думаю, теперь очень важно, чтобы вы рассказали мне всю правду, – сказал Умегат.
Губы его по-прежнему улыбались, хотя в серых глазах горел неумолимый огонь. Кэсерил подумал: а ведь хороший дознаватель действительно должен уметь влезть в душу, чтобы вытащить из подозреваемого всю его подноготную. И винца нальет, чтобы напоить, и сыру предложит.
Вы же все рассказали мне о своей жизни. Стоит ли теперь упираться? Это нечестно.
– Я прибег к магии смерти прошлой ночью, чтобы убить Дондо ди Джиронала.
Умегат не выказал ни удивления, ни ужаса – только стал слушать еще внимательнее.
– Понятно, – сказал он. – Где?
– В башне Фонзы. Я пролез туда через крышу. Крыса у меня была. А вот ворона… Она сама пришла ко мне. Она не боялась. Я же ее кормил…
– Продолжайте, – тихо проговорил Умегат.
– Убил крысу, потом бедную ворону, а потом молился. И тут мне стало больно. Очень больно. Я никак не ожидал такого. Я не мог дышать, свеча погасла. И я сказал спасибо, потому что почувствовал…
Слова изменили Кэсерилу. Да и как рассказать о том странном покое, который снизошел на него? Словно он наконец попал туда, где наконец отдохнет, отдохнет вдали от всех опасностей, и отдых его будет продолжаться вечно.
– А потом я потерял сознание. Мне показалось, что я умираю.
– А потом?
– А потом – ничего. Я проснулся ранним утром. Был туман, меня тошнило, я замерз и чувствовал себя последним дураком. Хотя подождите! У меня был кошмар: я словно наяву видел смерть Дондо. Он задохнулся! Но я знал, что моя затея провалилась. Я пополз назад, добрался до постели, а потом в мою комнату ворвался канцлер ди Джиронал.
Некоторое время Умегат постукивал кончиками пальцев по поверхности стола, глядя на Кэсерила через щелочки прищуренных глазами, после чего полностью прикрыл глаза и вновь открыл. Наконец он произнес:
– Милорд! Могу я коснуться вас?
– Конечно!
Рокнариец склонился к нему, и Кэсерил внутренне напрягся – а не затевает ли Умегат нечто неприличное? Но тот с профессионализмом врача приложил ладонь ко лбу Кэсерила, потом к лицу, шее, позвоночнику, животу… Ниже он не пошел, и Кэсерил успокоился. Закончив осмотр, рокнариец поднялся, чтобы взять из стоящей у дверей корзины еще один кувшин вина, и вернулся к столу.
Кэсерил прикрыл свою чашку ладонью.
– С меня довольно, а то я домой не дойду.
– Вас чуть позже отведут мои грумы.
Впрочем, настаивать на том, чтобы Кэсерил выпил еще, он не стал. Наполнив свою чашку, он сел и принялся кончиком пальца чертить на скатерти некую фигуру (Кэсерил не мог понять – то ли это некий тайный знак, то ли просто нервы), после чего сказал:
– Если принимать во внимание реакцию священных животных, то ни один из Богов не принял душу Дондо ди Джиронала. Обычно в этих случаях неуспокоенная душа усопшего остается среди живых, и тогда друзья и родственники, а также враги спешат в Храм, чтобы заказать молитвы и обряды. Некоторые – за упокой усопшего, а некоторые – чтобы защитить себя.
– Я уверен, – сухо ухмыльнулся Кэсерил, – что Дондо получит все молитвы, которые только можно купить за деньги.
– Надеюсь.
– Но почему? Что… Что вы знаете?
Умегат посмотрел в глаза Кэсерилу и повел носом, словно принюхиваясь.
– Дух Дондо был взят демоном, но Боги не приняли его. Это мы знаем. Я убежден, что демон смерти не смог вернуться к своему хозяину потому, что ему запретили забрать вторую душу, вес которой уравновесил бы тяжесть первой.
Кэсерил облизнул губы и, с трудом сдерживая страх, хрипло спросил:
– Как это – запретили?
– В тот момент, когда он попытался сделать это, его поймали, захватили… он был связан, если хотите, иной силой. Произошло какое-то другое чудо, и свершилось оно одновременно с чудом смерти. Если судить по цвету источаемого вами сияния, то можно сказать, что проистекало оно от Госпожи Весны. Если я прав, то служители Храма могут спокойно ложиться спать, ибо дух Дондо ничем им не грозит. Он привязан к демону смерти, а тот в свою очередь – к тому месту, где пребывает вторая душа, которая, как мы все прекрасно понимаем, сосредоточена в живом теле.
И Умегат ткнул пальцем в Кэсерила:
– В этом!
Челюсть у Кэсерила отвисла. Он глянул на свой больной, чуть опухший живот, перевел глаза на святого, сидевшего напротив, вспомнил ворон Фонзы, которые, словно пребывая в трансе, следовали за ним по пятам. Вопль протеста поднялся было к его губам, но он осекся, остановленный видом чистой, незамутненной ауры, окружающей Умегата.
– Но я не молился вчера Дочери! – произнес он.
– Скорее всего, это делал кто-то другой.
Изелль!
– Принцесса сказала, что она молилась. Вы видели ее сегодня так, как видел я?
Кэсерил судорожно размахивал руками, не находя слов, чтобы выразить свои ощущения от того, чему свидетелем он был.
– Было ли в ней то, что вы нашли во мне? А она? Она видит меня так же, как я вижу ее?
– Она что-нибудь об этом говорила?
– Нет. Но и я ничего не говорил!
Умегат, чуть скосив глаза в сторону, посмотрел на Кэсерила.
– Наверное, когда вы были на Архипелаге, – сказал он, – вы видели по ночам море, тронутое прикосновением Матери. Зеленое свечение за кормой проходящего корабля. Видели?
– Да.
– Подобное свечение коснулось и Изелль. Там прошла Дочь, оставив после себя благоуханный след. В вашем случае дела обстоят несколько иначе. В вас же я вижу не След, но Присутствие. Благословение. Только еще более глубокое и сильное. Ваша аура медленно рассасывается. Священные животные будут очаровываться вами еще день-другой, но свечение исчезнет, и они успокоятся. Но в центре вашего тела я вижу большой голубой сапфир. Капсула. Внутрь этой капсулы мне не заглянуть – это за пределами моих возможностей.
И он