Загадка Серебряного Змея - Лина Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наши похитители вошли в амбар и прикрыли за собой дверь. Я подумала, что вряд ли справлюсь с ними двумя без помощи Артура. На этот раз к нам подошла женщина. Остановившись так, чтобы видеть нас обоих, она сказала:
– Это предупреждение. Если продолжите расследование, то не только вы, но и ваши семьи окажутся в большой опасности. – Она молча разглядывала меня, но и я тоже смогла рассмотреть её во всех подробностях.
Я посмотрела на её сообщника. Он тоже держался с военной выправкой.
– А почему вы оба ушли из армии? – спросила я.
Несмотря на хорошую подготовку, она себя выдала – плечи у неё слегка вздрогнули. Совсем крошечное, незаметное движение – но его хватило, чтобы я убедилась: интуиция меня не обманывает. Она не только служила в армии, но и не хочет, чтобы пленники это про неё знали (или вообще хоть что-то знали).
– Я уже сказала: продолжите расследование – навлечёте опасность на ваши семьи, – повторила она. На этот раз в голосе её явственно слышалась злоба. – В твоём случае, Агата Фрикс, в опасности окажется… – Она вытащила из нагрудного кармана записную книжку и прочла: – Руфус Фрикс, главный садовник Гайд-парка.
– Хорошо, – я понурилась словно в испуге, но не удержалась от последнего укола, способного вывести её из душевного равновесия: назвала её имя: – Хорошо, Сэлс.
– Агата… – прошипел Артур. Он всё ещё лежал на полу.
Я ступила на тонкий лёд: зайду слишком далеко – она выместит злость на мне.
Сэлс шагнула в мою сторону.
– Не надо! – тревожно окликнул её сообщник.
– Она знает моё имя! Она слишком много о нас знает!..
– Она блефует, – заявил мужчина.
– Он прав, она блефует, – подтвердил Артур.
Я метнула на него сердитый взгляд.
Сэлс развернулась и удивительно плавным движением схватилась за его шею. На его лице отразились страх и оторопь.
– Это правда? – спросила она у меня. – Ты блефуешь?
– Не трогайте его!
– Это ещё почему? – усмехнулась она, усиливая хватку. Артур застонал.
Мне ничего не оставалось – надо было действовать. Но я с потрясением осознала, что мне страшно. Сосредоточившись на Шейле, я совершенно не обращала внимания на собственное физическое и эмоциональное состояние. А теперь поняла, что дышу слишком часто и неглубоко, ладони у меня вспотели, а сердце громко колотится о грудную клетку.
Я «переключила канал», сосредоточившись на дыхании и внутреннем равновесии, чтобы унять бешеное сердцебиение (я представила сердце метрономом, который качается слишком быстро и его надо замедлить). Что бы посоветовал мне мистер Чжан? Что-то в стиле, который он называет «ненасильственным сопротивлением».
– Почему она закрыла глаза? – спросил мужчина.
– Не знаю… – отозвалась Сэлс.
Ага! Я распахнула глаза и таким же плавным движением, как у Сэлс, прыгнула к ней, приземлившись на обе ноги – так близко к ней, что почти коснулась лбом её подбородка.
От неожиданности она отступила на шаг назад, чуть ослабив хватку на шее Артура. Теперь мне не составляло труда расцепить ее руки и отскочить назад, увлекая его за собой туда, где она уже не могла до нас дотянуться. Всё это слегка напоминало вальс. В школе на уроках танцев у меня никогда ничего не получается – но, похоже, я не так безнадёжна, как привыкла считать.
– В этом нет никакой необходимости, – заверила я. – Я и так отвечу. Да, я блефовала. По тому, как вы держитесь, любой поймёт, что вы из военных. И я слышала, как ваш коллега называл вас по имени.
– А как вы освободились?! Мы же хорошо вас связали! – воскликнул мужчина.
Но ни я, ни Сэлс не обращали на него внимания. Я задержала дыхание. Последует ли новая атака или мне удалось разрядить ситуацию?
– Я прекрасно вас поняла. Мы прекратим расследование.
Я протянула бейджик на ленте – как предложение мира. Если я хочу доказать им, что говорю серьёзно, и получить шанс вернуться домой, придётся пожертвовать этой уликой.
– Где ты это нашла? – спросила Сэлс.
– Здесь валялось, – ответила я. – Это доказательство того, что Шейлу Смит тоже держали тут заложницей. И если вы это возьмёте, нам будет не с чем идти в полицию.
– Умница, – похвалила она и покосилась на сообщника. Тот кивнул.
Нам снова набросили на головы мешки и связали руки. На этот раз узлы были не такими затейливыми – развязать их будет гораздо проще.
Когда меня повели к машине, я не сдержала крика. Плечи и руки у меня так болели, словно я провела несколько раундов на боксёрском ринге. Посмотреть, как там Артур, я не могла – сквозь плотную ткань мешка ничего не было видно.
Обратно мы ехали по ухабистому просёлку. Лёжа на заднем сиденье автомобиля, который я определила как старый четырёхприводный внедорожник, я подскакивала вверх-вниз. Рядом застонал Артур.
– Что болит?
– Больше всего голова. Но руки тоже.
– И у меня.
– Что там вообще такое было? – спросил он. – Похоже, ты её достала. Я уж думал, она не выдержит и сорвётся.
– Во-первых, я хотела вывести её из себя и заставить поверить, что мы знаем, кто они такие и что нам на выручку уже выслана оперативная группа. И ещё нужно было проверить, не удастся ли её так раздразнить, чтобы она потеряла голову и наделала глупостей.
– Тебе это почти удалось: по-моему, не вмешайся я – она бы тебе врезала.
– А вот тебе не надо было вмешиваться. Я бы добилась результата.
– Синяков бы ты добилась.
Я вздохнула. Мы замолчали. Обратная дорога казалась ещё длиннее. Каждый ухаб отзывался болью, и было жалко Артура, стонущего рядом.
– А вдруг они везут нас не в Лондон? – наконец сказал он. – А если они собираются нас убить?
– Если б хотели – уже давно бы убили. Нет, пока они хотят лишь напугать нас. Для них мы просто пара детишек, которых легко запугать.
– Мне удалось бы скрыться от правосудия, если бы не эти настырные дети, – пропищал Артур голосом злодея из какого-нибудь американского мультика. Я порадовалась, что хотя бы чувство юмора он ещё не потерял.
Казалось, прошло не меньше часа, пока машина наконец затормозила и меня, вытащив из неё, бросили на землю. Я плюхнулась на колени – и вскрикнула от боли: в кожу впились мелкие острые камешки. Но по крайней мере, мы где-то на улице. Всё лучше, чем быть запертыми в очередном сарае.
Артур застонал – с ним, похоже, тоже не церемонились.
Когда у меня с головы сдёрнули мешок, я убедилась, что Артур лежит рядом со мной. Нас бросили на какую-то придорожную площадку. Сэлс стояла в двух шагах от нас, держа в руке мой рюкзак – оказывается, он вовсе не потерялся в туннеле! Убедившись, что я смотрю на неё, она расстегнула рюкзак и, высыпав всё содержимое в грязную лужу и кинув его сверху, села обратно в машину. Мы молча следили, как она уезжает.
– Запомни номер, – сказала я и постаралась запомнить и сама тоже.
– Уже, – отозвался Артур, а потом жалобно всхлипнул: – Я так замёрз!
Со свинцово-серого неба падали белые хлопья. Я тоже дрожала.
– Это потому, что мы на улице, а уже заморозки.
Оттолкнувшись локтем, я кое-как